Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»
|
Я медленно прошлась по спальне, любуясь каждым предметом. Вышло даже лучше, чем я представляла. Свет из окна ложился на мебель, отражаясь в отполированном дереве, и придавал комнате тепла. Воздух был наполнен ароматом дерева и масла, которым плотник обработал поверхности. Я довольно улыбнулась. Вот теперь у меня уютная спальня, достойная хозяйки поместья. Я рассчиталась с плотником и тут же заказала у него еще стол и несколько стульев для беседки. Все же не пропадать труду Танреда впустую. Мне уже не терпелось устроить там уютный уголок, где можно будет устраивать чаепитие с Марфой. Стоило подумать о муже, как внутри все неприятно сжалось. В памяти всплыло его обещание вернуться, но я понимала: ждать его слишком скоро не стоит. Слишком свежо в ушах звучал кокетливый голосок Лавинии. Я почти в красках могла представить, как они сейчас проводят время вместе. Эта мысль кольнула болью — неожиданной и слишком острой. Я сжала пальцы в кулак, заглушила боль и заставила себя гордо расправить плечи. Нет смысла терзать себя. Танред не мой мужчина. И никогда им не был. Он сейчас с той, кому действительно принадлежит его сердце. Танред Танред сидел в своем кабинете, откинувшись на спинку массивного кресла и рассеянно глядя в сторону. Мысли упрямо возвращались к одному и тому же, и он почти не замечал, что напротив расположилась Лавиния. Девушка вольготно облокотилась на край стола, нарочито подчеркивая изгибы своей фигуры, и без умолку щебетала, перескакивая с одной темы на другую. — Мы обязательно должны съездить в столицу, — настаивала она, — говорят, в театре идет великолепная постановка, все только о ней и судачат! — Тут же, не дав дракону вставить и слово, Лавиния переключилась: — А еще я видела дивное колье, с настоящими сапфирами… Оно просто создано для меня, и ты должен мне его подарить. Танред болезненно поморщился. Слова девушки казались пустым звоном, раздражающим слух. Дракон внутри него и вовсе негодовал: он требовал немедленно вернуться к жене. Да и сам Танред думал только о ней: о ее взгляде, о ямочках на щеках, о тепле, которое он ощутил рядом с ней. — Танред, ты меня вообще слушаешь? — Лавиния недовольно вскинула голову, ее губы капризно поджались. Ему пришлось собраться с силами, вынырнуть из собственных мыслей и перевести на нее взгляд. Дракон медленно кивнул. — Слушаю. — Ты ведь согласен на поездку в столицу? — уточнила она с нажимом. — И поход в ювелирную лавку. К тому же ты знаешь, что герцог устраивает прием… Лавиния снова разлилась речью, и Танред с облегчением позволил ее словам утонуть на заднем плане, погружаясь в собственные раздумья. Почему она вообще когда-то ему нравилась? Был ли он в нее влюблен? Скорее нет, чем да. Тогда, еще до всех событий, Лавиния казалась достойным выбором: хороший титул, приятная внешность, капля магии в крови — пусть и крохотная, но достаточная, чтобы подарить ему наследников. В его возрасте стоило остепениться, и решение съехаться с Лавинией выглядело разумным. Разумным, но не сердечным. А потом случилось покушение, которое поменяло в жизни Танреда все, включая его самого. Лавиния на неделю пропала, а потом появилась словно ни в чем ни бывало. Тогда ее очень тревожило, не лишится ли Танред императорского содержания и не отберут ли у него замок в Пригорье. Когда же стало ясно, что император просто переместил Танред на другую должность, и все материальное осталось при нем, Лавиния успокоилась. Она вела себя так, словно ничего не произошло, никогда не поднимая неприятной темы. Никогда не спрашивая о том, через что ему пришлось пройти. |