Книга Рождество по-драконьи. Лучшие враги, страница 298 – Леси Филеберт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рождество по-драконьи. Лучшие враги»

📃 Cтраница 298

Калед вновь сплюнул кровь на снег, оскалился, и я не досчитал у него одного переднего зуба. А хорошо его Кьяра приложила, однако.

— Валтария десятилетиями разрабатывала устройство для сканирования и перехвата лакорских магических коммуникаций...

— Зачем? — напряженно спросил я.

— Не все такие остолопы, как ты! — рыкнул Калед. — Хватает умных людей, понимающих, что мирные переговоры приведут к краху Валтарии. Мои люди давно работали над разработкой магической сети, и наши «радары» засекли всплеск магии, соответствующий сигнатуре лакорской принцессы, в конкретном поезде, который ехал аккурат в точку, где в этот день должно было открыться телепортационное окно между странами. Я все силы бросил на то, чтобы перехватить этот поезд. Ты понимаешь? Сама Пресвятая Валта благоволит нам, она сама подкинула принцессу мне в руки!..

Я не понимал. И не хотел понимать.

А еще... Еще у меня исчезла последняя надежда на ошибку.

Не было никакой ошибки, отец действительно отдавал все эти гнусные приказы... А был ли у меня вообще отец?

— ...и твоё место — здесь, со своим народом! Но ты выбрал её!

— Я выбрал правду! — я оттолкнулся от колонны и контратаковал, посылая в отца град ледяных копий, они летели с такой скоростью, что воздух вокруг них замерзал, оставляя за собой белесые следы.

Калед уворачивался с ловкостью, недоступной обычному смертному, он двигался так, как могут двигаться только лучшие охотники на ледяных грифонов. Копья врезались в стены заброшенного города вокруг него, выбивая искры, но ни одно не достигло цели.

— Посмотри вокруг, отец! — кричал я, не переставая атаковать. — Люди гибнут каждую неделю! Дети, женщины... А Лакор может это остановить!

— Лакор уничтожит нас! — взревел Калед.

Его атаки стали яростнее, мощнее, ледяные волны накатывали одна за другой, и я едва успевал ставить щиты, каждый удар выматывал и заставлял меня отступать.

Отец прекрасно знал все мои техники сражения, так как сам же меня и обучал, и теперь прекрасно этим пользовался.

— Ты глупец, Лукас! Не видишь дальше своего носа!

— Это ты не видишь! Ты ослеплён своей властью! Боишься стать ненужным! Но Валтария — это не только ты! Это не один лишь клан Валтур! Это люди, которые ждут, когда закончится этот кошмар! Они хотят жить, отец! Просто жить — не бояться, что завтра их сожрут грифоны!

Калед рассмеялся: так смеются те, кто потерял связь с реальностью и видит мир только через призму своей мании.

— Люди? Эти люди без нас — ничто! Без клана Валтур они давно были бы сожраны грифонами! Мы — их щит! Мы — их сила! Мы — их единственная надежда! И я не позволю какой-то поганой драконице разрушить то, что мы строили веками! Ты слышишь?! Не позволю! И если ты стоишь на моем пути, то тебе придется уйти!

Он усилил атаку на меня, я перешел уже в сплошную защиту, краем глаза видя, как Кьяра медленно поднималась из сугроба. Она была очень бледной, но она упрямо поднималась, стояла на коленях, опираясь руками о землю, и смотрела на Каледа. Её глаза — всё ещё жёлтые, с вертикальным зрачком — горели такой ненавистью, что, казалось, могли испепелить его на месте.

Она хотела сражаться, хотела защитить меня... даже под страхом смерти.

Это придало сил и вырвало из бездны отчаяния, в которую я уже начал было проваливаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь