Онлайн книга «Запретная страсть снежного лорда»
|
— Я был не прав, — продолжил он уговоры. — Я поторопился, решив, что ты обманула меня. Но теперь вижу, что всё это время наша связь лишь усиливалась. Серьёзно? Он действительно так считает? В таком случае у меня для него плохие новости — он слепой! — По твоей метке этого не скажешь, — я привстала, всерьёз собираясь ударить, если будет нужно. — Уверен, то, что заставило их погаснуть, теперь разожжёт вновь, — Люциан потянул край моего одеяла на себя. Я размахнулась и ударила — но канделябр просвистел в воздухе, не задев нахала — он успел увернуться. Как жаль! Ну, ничего, в следующий раз я буду точнее! — С ума сошла? — Люциан отшатнулся, но одеяло не отпустил, я же осталась даже без этой тонкой преграды между нами. — Откуда у тебя ключ? — спросила, лишь бы потянуть время и дать себе возможность сползти с постели. Стоя нападать явно удобнее. — Какая разница? — пожал плечами бывший. — Если знать подход к людям, можно раздобыть что угодно. Хватит бегать, Миранда! Что за неуместная скромность? Он быстро обошёл кровать и попытался схватить меня — я отскочила и вновь попыталась достать его по голове. Но и он казался ловок, словно кошка — уклонился и перехватил моё оружие одной рукой. Рывок — и оно полетело в сторону, загромыхало, упав на пол, и откатилось под стол. — Я закричу, если ты не уберёшься немедленно! — предупредила я его. — У тебя есть шанс просто уйти. — Хватит кокетничать! — Люциан сделал рывок вперед и поймал меня за сорочку. — Думаешь, я поверю в то, что ты всё забыла? Забыла о том, что было между нами? Брось! — Нечего помнить! Это было весьма посредственно! — как будто мне было с чем сравнить… Я дёрнулась назад, ткань затрещала, и от неё оторвался приличный лоскут, Люциан перехватил меня за талию и прижал к себе. Я закричала — но вторая его ладонь быстро зажала мне рот. — Хватит набивать себе цену. Я же сказал, извини! Тебе этого ма?.. С громким шлепком Кустос влепился прямо в его лицо и, обхватив лапами схватил зубами за волосы. Люциан возмутился, но неразборчиво, потому как рот ему закрывало то, что находилось у падшего под хвостом. Размахивая руками, он зашарахался покомнате — к счастью, отпустив при этом меня. То и дело, он пытался отцепить от себя Кустоса, но, прикасаясь к нему, натыкался на шипы, которые вылезли по всему его тельцу. Падший, хоть и был мал, но яростно дёргал его за прядь надо лбом, выдирая из неё клоки волос. Я в этот миг успела вновь схватиться за канделябр, но не огрела Люциана — лишь вознамерилась. Потому что в мою спальню на этот раз ворвался слегка встрёпанный лорд в одной рубашке и исподних брюках, его лицо было напряжено, а глаза — расширены, но испуг в них быстро сменился гневом. Не задав ни одного вопроса, он поймал Люциана за шиворот и одним рывком оторвал от него Кустоса, после чего бросил обратно на постель. — Что вы тут делаете? — прорычал в лицо незваному гостю. — Перепутали спальни, верно? Люциан, весь красный после нападения падшего, лишь прижал ладони к глазам, которые распухли настолько, что он не мог разомкнуть веки. Губы пострадали тоже, поэтому он смог лишь прошамкать: — Перепутал… — Ничего он не перепутал! — уточнила я на всякий случай, потрясая канделябром. — Он намеренно пришёл, и ему кто-то дал ключи! Я запирала дверь. |