Онлайн книга «Запретная страсть снежного лорда»
|
— Вот именно! — мстительно подтвердила я. — Но они пробудились вместе! — возразил Люциан и попытался схватить мою ладонь, но я отстранилась. — У вас тут творится невесть что! Резонары взрываются, повсюду бродят падшие! Уверен, на вид метки Миранды просто повлиял ненормальный магический фон Разлома! Когда она вернётся в Эвенхард, всё придёт в норму. — Я не вернусь в Эверхард! — я вернула рукав на место. — С чего ты это взял? — Но ты должна! — нахмурился Люциан. — Твои родители ждут новостей! Все ждут! Просто прекрасно, он ещё и растрепал всем вокруг о том, какой он благородный — решил простить опороченную невесту! Боюсь представить, каким образом он всё это выставил. — Я давно ничего тебе не должна! Катись к… — тут я осеклась, решив, что выражение, которое готово было сорваться с губ, совсем не подобает леди. Где я его вообще услышала? Наверное, кто-то из всадников обронил однажды. И люциан отреагировал на мои слова ещё одной попыткой ухватить меня хотя бы за локоть. — Успокойтесь, лорд Локвуд, — Дэриан встал между нами. — В любом случае леди Блэктон теперь официально служит при гарнизоне. И не может покинуть его только по вашему требованию. — Она станет моей женой! — настоял Люциан, и я вздрогнула всем телом. — Как и должно было случиться раньше! Нет, я не хочу назад, в этот кошмар, который он однажды мне устроил! Он сломал всё, что между нами было, до основания, и я не собираюсь копаться в обломках, чтобы вновь что-то из них построить. Пусть даже на руке Люциана возникнет ещё десяток меток, которые он решит приписать мне! — Не устраивайте истерику, лорд Локвуд, — голос Дэриана стал не просто спокойным, а почти мёртвым. — Если метки и правда пробудились, они уже никуда не денутся. И свадьба может подождать до того, как леди Блэкторн выполнит ту работу, о которой мы с ней условились. Она не покинет Драконью Скалу, пока я не дам на это официальное разрешение. Он задумчиво посмотрел на меня, и я сразу задалась вопросом, о чём он думает на самом деле? — Да кто вы такой вообще, чтобы мне приказывать! — Люциан окинул его возмущённым, полным болезненного презрения взглядом. — Я забираю Миранду! — Сначала верните своего дракона, — Дэриан усмехнулся. — И до того момента я советую вам не злоупотреблять моим гостеприимством. Вам ясно? Его коронное «вам ясно?» любого могло приструнить лишь одним только звоном стали, что неизменно слышался в этой короткой фразе. вот и Люциан наконец «опустил хвост» и плечи, хоть внутренне наверняка не смирился. — Прошу прощения, лорд, — проговорил нехотя. — Просто я… — Плохо воспитаны, я уже понял, — губы Дэриана пересекла нехорошая ухмылка. — Пока ваш дракон не вернулся, вас разместят в гостевой комнате. И ведите себя тихо. Будете докучать леди Блэкторн, я привяжу вас к дракону и силой отправлю обратно в Эвенхард. Все смолкли, и тогда в приёмной послышались шаги. Короткий, скупой стук в дверь — и после разрешения, внутрь заглянула Габриэль. Ну как же она могла остаться в стороне от прибытия гостя! Тем более того, который, вероятно, мог забрать меня отсюда. Это стало бы замечательным подарком для неё. Но она застала совсем другую сцену, и на её лица отразилось острое разочарование. Возможно, она рассчитывала, что я уже собираю вещички — которые дед, к слову, до сих пор мне не прислал. |