Онлайн книга «Пекарня маленьких чудес»
|
— Эйдан, — сказала она вдруг. — Вы... вы рады, что вернулись сюда? В Солти Коаст? — Каждый день, — ответил он без колебаний. — Это мой дом. Настоящий дом. — А как понять, где твой дом? Он отложил инструмент, посмотрел на нее: — По ощущению. Дом — это место, где ты дышишь полной грудью. Где не нужно притворяться. Где тебе хорошо просто быть собой. Лина кивнула. Солти Коаст становился таким местом. С каждым днем все больше. Булочки испеклись — румяные, ароматные, в форме узелков. Лина выложила их на решетку, любуясь. Красивые. — Попробуете? — предложила она Эйдану. — А они на меня подействуют? — Не знаю. Рецепт говорит — только на тех, кто готов измениться. Эйдан взял булочку, откусил. Жевал медленно, задумчиво. — Вкусно, — сказал он. — Очень. Но... не думаю, что мне сейчас нужна храбрость. Я уже знаю, чего хочу. — И что же? Он посмотрел на нее — долго, внимательно. В глазах что-то теплое, глубокое. — Быть здесь. Делать свою работу. Проводить время с людьми, которые важны. Лина чувствовала, как горят щеки. Люди, которые важны. Она тоже входила в этот список? Ивонна пришла ровно в девять. Выглядела бледной, взволнованной. — Готовы? — спросила Лина. — Да. То есть нет. То есть... не знаю. Лина протянула ей корзинку с булочками: — Съешьте одну сейчас. Медленно. Думая о том, что хотите сказать Алистеру. Представьте, как говорите это. Как он улыбается. Как все получается. Ивонна взяла булочку дрожащими руками. Откусила. Глаза закрылись. Жевала долго. Лицо постепенно менялось — напряжение уходило, плечи распрямлялись. Когда открыла глаза, в них было что-то новое. Решимость. — Я могу это сделать, — прошептала она. — Правда? — Можете. Вы сильнее, чем думаете. Ивонна доела булочку, взяла корзинку: — Пойду прямо сейчас. Пока не передумала. Он принимает до обеда. Скажу, что принесла булочки, хотела поговорить... и скажу все. — Удачи. Гостья обернулась у двери: — Спасибо. Марта гордилась бы вами. Она ушла, почти бежала. Лина смотрела ей вслед, улыбаясь. — Еще одно маленькое чудо? — спросил Эйдан за спиной. — Надеюсь. Он встал рядом, тоже глядя в окно: — Вы знаете, что делаете, Лина. Меняете жизни. По одной булочке за раз. Лина посмотрела на него — на сильный профиль, на руки в древесной пыли, на глаза, полные чего-то невысказанного. — Может, мне самой съесть булочку храбрости? — тихо сказала она. — Для чего? — Чтобы перестать бояться... многих вещей. Эйдан повернулся к ней. Они стояли близко, очень близко. Лина чувствовала исходящий от него запах дерева и моря. — Вы не кажетесь мне трусихой, — прошептал он. — А вы плохо присматриваетесь. Он улыбнулся — медленно, тепло. Поднял руку, убрал прядь волос с ее лица. Прикосновение было легким, но Лину будто ударило током. — Буду присматриваться внимательнее, — пообещал он и вернулся к печи. Глава 8. Беглец Ивонна вернулась через два часа. Влетела в пекарню, раскрасневшаяся, с горящими глазами, и Лина сразу поняла — получилось. — Он сказал "да"! — выдохнула Ивонна, хватая Лину за руки. — Он сказал, что ждал, когда я наконец решусь! Что боялся напугать меня, разрушить дружбу, поэтому молчал. Мы оба молчали, оба боялись. — Она засмеялась, всхлипнула одновременно. — Спасибо. Спасибо вам и вашим волшебным булочкам. Лина обняла ее: |