Онлайн книга «Лотос и роза»
|
Статуя рухнула медленно, подняв облако пыли — и ее лицо было таким же. Спокойным. Обращенным к небу. — Пойдем, — негромко сказал Лян. Виктория пошла за ним — но оглянулась. Лян не оглядывался. Он уже видел это много раз. И больше смотреть не хотел. * * * Женский квартал был обнесен высоким забором — плотные доски, сверху железные штыри. У ворот стояли две копейщицы в красных платках. Лян протянул письмо. Одна взглянула на печать, молча кивнула другой. Та скрылась внутри. Вскоре появилась надзирательница — коренастая, лет сорока, с белесым шрамом над глазом и бамбуковой палкой за поясом, отполированной до тусклого блеска. Взяла письмо, медленно водила взглядом по иероглифам, чуть заметно шевеля губами. — Иноземка, — произнесла она наконец. — Да, сестра. Надзирательница сложила письмо, вернула. Кивнула на ворота. — Оставляй. Позаботимся. Позаботимся . Так говорят о лошади, которую ставят на постой. Лян кивнул, держа невозмутимое лицо. Ворота стояли приоткрытыми — охранница так и не закрыла их за собой. В щели был виден двор: ведра, лохани, женщины, развешивающие белье. Несколько голов повернулись к воротам. Взгляды скользнули по Виктории, задержались на Ляне. Кто-то толкнул соседку локтем, прикрыл рот рукой. И вдруг маленькая фигурка в сером платье бросилась к воротам, выронив корзину с бельем. — Лян! Лян Юньфэй! Он вздрогнул. Девушка, очень юная, — круглое лицо, глаза, сияющие так, будто она увидела чудо. Вторая надзирательница бросилась наперерез, схватила ее за плечо. Девушка дернулась, но не вырвалась, замерев в нескольких шагах от ворот. — Ты не помнишь? Я — Чэнь Сян. Склад у реки в Шанхае! Ты спас нас! Память ударила вспышкой: склад Кэрроу, ночь, девушка, похожая на Мэйхуа. У воды она спросила его имя, и он ответил — против всех правил осторожности. «Я не забуду», — сказала она тогда. Не забыла. — Помню тебя, Сян, — сказал он. — Рад, что с тобой все в порядке. Ее лицо засияло еще ярче — если это вообще было возможно. — Я пришла сюда к тайпинам! Из-за тебя! Бороться. Я хотела быть как ты! — тараторила она, захлебываясь словами. — Каждый день молилась, чтобы мы встретились! И вот — ты здесь! Это же судьба, правда? Само Небо привело тебя сюда, я знала, я чувствовала... Лян слушал — и видел то, чего не хотел видеть. Не просто благодарность — обожание. Слепое, горячее — она сделала из него идола в ту ночь, когда он спас женщин, и с тех пор молилась на него, как на божество. «Только не это», — устало подумал он. Сян осеклась. Взгляд упал на Викторию. Улыбка погасла, как гаснет свет, когда задувают свечу. Виктория стояла в двух шагах — не касаясь, не глядя на Ляна, ничем не выдавая себя. И все же Сян что-то почувствовала своим женским чутьем. Виктория не понимала слов. Зато поняла все остальное — краем глаза Лян увидел, как она слегка вздернула подбородок. Он вдруг ощутил себя стоящим меж двух огней. Надзирательница потянула Сян за плечо. — Нельзя с мужчинами разговаривать! Марш в барак! Сян не сопротивлялась — только бросила взгляд на Ляна — быстрый, отчаянный. Потом — на Викторию. Этот взгляд был другим. Холодным. Режущим.Почему она? Дверь захлопнулась. Старшая надзирательница кашлянула, мол, побыстрее. Лян наклонился к Виктории — близко, но не касаясь, — и вполголоса по-английски сказал: |