Онлайн книга «Лотос и роза»
|
Ричард слегка кивнул ей — безмолвный сигнал. Она встала и направилась к чайному столику. Сяо Ли уже принес кипяток. Руки чуть дрожали, когда она брала чайник. Вдох. Выдох. Все будет хорошо. — Майор Харгрейвз? — спросила она, поворачиваясь к гостям. — Молоко? Сахар? — С молоком и хорошенько подсластить. — Он расплылся в улыбке. — Эх, мэм, в вашем доме и чай вкуснее! Она налила чай, добавила молоко и сахар. Сяо Ли поднес блюдце с чашкой майору. — Лейтенант Темплтон? — Только молоко, благодарю. — Ричард? — Как обычно. Без сахара, с каплей молока. Она помнила. Все обслужены. Виктория повернулась, собираясь пройти на свое место. И увидела Ляна. Он стоял у окна, ни на кого не глядя, держа шапочку в руках. Еще один гость. Нужно предложить чай. Виктория потянулась к следующей чашке. — Мистер Лян… Чай? Лян поднял глаза. Взгляд скользнул на нее — быстро, предупреждающе — но было уже поздно. Гостиная замерла. Харгрейвз вскинул бровь. Темплтон моргнул, словно не веря своим ушам. Ричард... Его лицо окаменело. Глаза стали холодными, ледяными. Но голос — легкий, с ноткой смеха: — Дорогая! Виктория оцепенела. Кровь отхлынула от лица. Ричард засмеялся — непринужденно, тепло. — Моя жена утомилась от хлопот. — Он повернулся к Харгрейвзу и произнес извиняющимся тоном: — Ох уж эта женская сентиментальность. Она слишком добра. Затем обратно к ней, голос мягкий, но взгляд — острый, как бритва: — Китайцы не пьют наш чай, дорогая. У них свой. Не беспокойся о нем. Харгрейвз снисходительно усмехнулся: — Женщины — добрые создания, Кэрроу. Не умеют различать... ну, вы понимаете. — Моя жена тоже порой чересчур потакает прислуге, — добавил Темплтон. Все рассмеялись. Легкий, джентльменский смех. Руки тряслись так, что едва не выронили чашку. Виктория поспешно поставила ее на поднос — фарфор звякнул о блюдце. — Простите... я не подумала... Ричард великодушно махнул рукой: — Все в порядке. Не волнуйся, дорогая. Но в глазах — обещание. Виктория вернулась на диван. Села, расправила юбку, сложила руки на коленях. Внутри страх, холодный и острый. Внешне — только румянец и чуть подрагивающие пальцы. Ричард уже вернулся к разговору. Темплтон рассказывал что-то о новых фортах. Беседа потекла дальше, словно ничего не произошло. Но Виктория знала. Этой ночью она заплатит за свою ошибку. * * * Вечер продолжался. Виктория сидела на диване неподвижно, как фарфоровая статуэтка. Руки на коленях. Улыбка на губах. Мужчины разговаривали, а она считала удары сердца. — Кстати, Кэрроу, я привел Ляна не для красоты, — произнес Харгрейвз. — Думаю, он вам пригодится для той самой... операции. — Он подмигнул. — Проверен в деле. Город знает как свои пять пальцев, связи есть где надо. Ричард окинул китайца оценивающим взглядом. — Надежен? — Ручаюсь головой! — Харгрейвз повернулся к Ляну, махнул рукой. — Ну-ка, расскажи капитану про маршрут через северный канал. Лян отделился от окна, подошел ближе. — Маршрут идет через канал Чаньин, — сказал он. — Товар перегружают в лодки ночью. Склады в деревне Шашань — десять ли от берега. — Он на секунду задумался, пересчитывая в уме. — Около трех миль, сэр. Виктория подняла глаза. Его английский был четким, почти безупречным. Легкий акцент — мелодичный, не искажающий слова. Явно не простой кули, а образованный человек. |