Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
— Ну как ты, бедняжка? — Когда она приедет? — вместо ответа спросила Виола. — Не знаю, после обеда, наверное. К похоронам. Ах да, сегодня же еще похороны Сигизмунда. Совсем вылетело из головы. — Как ты думаешь, — Виола стиснула руку подруги, — почему эта Альвейг три года не давала о себе знать? Матильда пожала плечами. — Видать, не было у нее такой возможности. Да чего гадать, думаю, она сама все расскажет. — Но это нечестно! — Что именно? — Нечестно по отношению к Бьорну. Он ведь не знал, что она жива, а значит, имел полное право жить дальше и создать новую семью. Матильда с тяжелым вздохом погладила ее по макушке. — Да… Но она жива, и получается, он все еще женат. — Но… У вас ведь разрешены разводы? Подруга невесело улыбнулась. — Ты думаешь, он сможет ее бросить? После того, что она пережила по его, как он полагает, вине? — Но ведь он в этом не виноват! — выпалила Виола, судорожно сжимая ручку гребешка. — Бьорн считает иначе. Ладно, идем завтракать. * * * На площади перед Главным Домом высился погребальный костер. Он был сложен из сосновых бревен и застелен беленым полотном, на котором среди богатых даров покоился ярл Сигизмунд. Закрытые глаза, скрещенные на груди руки — казалось, он просто спал — спокойный и умиротворенный. Однако редкие снежинки, падающие на его лицо, не таяли, и вскоре лоб, скулы и бороду припорошило белым пухом. Виола смотрела на покойника и ничего не испытывала. Ни радости, ни облегчения. Он бил ее, насиловал, держал взаперти, но все это меркло по сравнению с той болью, что терзала ее душу сейчас. Бьорн тоже был здесь. Бесконечно родной и бесконечно чужой. Он помогал выносить тело, отдавал распоряжения, произносил пустые пафосные речи о том, как отважно сражался ярл Сигизмунд, и как славно он будет пировать в небесных чертогах… Виола смотрела на любимого, и сердце сжималось от тоски. До дрожи, до слез хотелось его обнять и расплакаться у него на груди, но приходилось лишь наблюдать издалека, то и дело втягивая ртом холодный воздух, чтобы не зарыдать. Ингвар и Фастрид стояли поодаль под охраной. На их руках позвякивали кандалы, а лица выражали скорбь, которую можно было бы принять за чистую монету, не знай Виола, что эти двое сами планировали избавиться от Сигизмунда. И ежу понятно, что они оплакивают ускользнувшую власть, а не мужа и отца. К Бьорну подошел Альрик и что-то тихо ему сказал. Тот кивнул стражникам, и они, схватив Ингвара и Фастрид под руки, куда-то их увели. Виола проводила предателей безразличным взглядом. Сейчас ей было наплевать даже на Сигизмунда, что уж говорить об этих двух мелких шавках? Не успела она вновь погрузиться в гнетущие размышления, как за спиной послышался недовольный женский голос: — Какая скука! Что, даже в жертву никого не принесут? Виола обернулась. Рыжие волосы, вульгарно накрашенное лицо… Никак сама госпожа Гритта почтила своим присутствием это печальное мероприятие! «А когда-то я ревновала к ней, — горько усмехнулась Виола. — Кто ж знал, что Альвейг вылезет из могилы». — Видать, Сигизмунд был дерьмовым хозяином, — проворчал кто-то из толпы, — раз никто из рабынь не захотел его сопровождать. — О чем это они? — Виола вопросительно взглянула на Матильду. — Когда умирает правитель, кого-то из его наложниц приносят в жертву, — пояснила та. — Обычно у девушек спрашивают, не согласится ли кто добровольно. |