Книга Принцесса и медведь, страница 166 – Марья Зеленая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и медведь»

📃 Cтраница 166

Наконец граф оторвался от созерцания блудной дочери и окинул суровым взглядом ее сопровождающих.

— Взять их под стражу! — велел он своим гвардейцам.

Те мигом навострили алебарды. Хейды схватились за топоры.

— Нет-нет! — поспешила вмешаться Виола. — Папенька, эти люди помогли мне добраться домой. Мы не можем отплатить им неблагодарностью.

Граф Альберди нахмурил густые черные брови.

— Но ведь эти мерзавцы и похитили тебя, дочь моя. По крайней мере, вот эту наглую рыжую морду я точно запомнил.

Его палец указал на Рагнара. Тот свирепо оскалился.

— Он ни в чем не виноват, папенька, он просто делал то, что ему велели, — затараторила Виола. — Старый ярл приказал меня похитить, но теперь в Рюккене новый правитель, и в знак доброй воли он решил вернуть меня домой.

— Хм. — Отец скрестил руки на груди. — Весьма неожиданное благородство со стороны неотесанных дикарей.

Рагнар презрительно оттопырил нижнюю губу и, проигнорировав обидные слова, кивнул своим людям. Те принялись снимать с лошадей притороченные к седлам котомки.

— Вот. Косме…консе… кон-пен-сакция за доставленные неудобства, — на ломаном ангалонском пробасил он.

Хейды развязали тесемки, и в мешках блеснуло серебро.

— «Конпенсакция», — хмыкнул граф. — Ну что ж, быть посему. Оставьте их! — велел он стражникам.

Те опустили оружие.

Виола подошла к Рагнару. Тот, по-доброму прищурившись, глядел на нее из-под косматых рыжих бровей.

— Ну что, девица, будем прощаться? — Его губы дрогнули в грустной улыбке.

Виола вздохнула, смахивая набежавшую слезу. Вот и все. Рвется последняя ниточка, связывающая ее с Хейдероном.

— Счастливой дороги, — сказала она. — Спасибо тебе за все. Передавай привет Матильде и детям. Я всегда буду помнить о вас.

Рагнар шмыгнул носом и заключил Виолу в могучие объятия.

— И… присмотри за ним, — добавила она севшим голосом.

— Присмотрю.

Глава 40

Мерцающие огоньки свечей зыбко отражались в золоченых подсвечниках и мебели из темного дерева. Длинный стол был накрыт для двоих. Виола с отцом сидели за его противоположными концами и ужинали.

Рябчик в кунжутной подливке, паштет из гусиной печени, пикантный сыр, дорогое вино — Виола уже отвыкла от подобной еды. Но, несмотря на изысканность блюд, есть совсем не хотелось, и она вяло ковырялась в тарелке тяжелой серебряной вилкой.

Виола так устала в дороге, что вчера по приезду сразу же отправилась в постель и, проспав почти целые сутки, поднялась лишь к ужину.

Она как раз закончила свой рассказ о приключениях в Хейдероне. Вернее сказать — свою ложь. Виола соврала отцу, что все это время провела взаперти в доме ярла. Ни о Бьорне, ни об издевательствах Сигизмунда она решила не упоминать.

— Нужно показать тебя лекарю, — заметил граф, промокнув губы белоснежной льняной салфеткой.

Виола подняла на него измученный взгляд.

— Не стоит беспокоиться папенька, я вполне здорова. Просто мне нужно немного отдохнуть.

Граф кивнул лакею, и тот поставил перед ним блюдце апельсинового желе.

— Я не о том, — сказал отец.

— А о чем же? — удивилась Виола.

Он тяжело вздохнул.

— Понимаешь ли, дочь моя, твое похищение бросило тень на репутацию нашей фамилии. Я собирался выдать тебя замуж за сына герцога Белличини, но теперь их семья потребует доказательства того, что ты по прежнему невинна. Мы пригласим самых уважаемых лекарей, чтобы они освидетельствовали…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь