Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
Из хижины донесся шорох тряпья, скрип досок и сдавленное оханье. — Но это жестоко! — взмолилась Элизабет. — А если она умрет? — Не переживай, дорогая, ниггеры живучие как собаки. Ладно, пошли домой. Похоже, тебе напекло голову. — С чего ты взял? — Ты как-то странно себя ведешь. — С этими словами муж потащил ее прочь. — Что странного в том, что я заступилась за больную женщину? — спросила Элизабет, едва поспевая за ним. Оглянувшись, она увидела, что Фанни вышла из лачуги. Сделав шаг, негритянка покачнулась и остановилась, вцепившись в дверной косяк. Следом, почесывая брюхо, показался Браун. — Давай! Пошла! — прикрикнул он, и Фанни, держась за живот и шатаясь из стороны в сторону, побрела к хозяйственному двору. Больше Элизабет ничего не увидела, так как хижины негров скрылись за кронами деревьев. — Почему ты так жестоко поступил с ней? — не выдержала она. — Я? — совершенно искренне изумился Джеймс. — Где ты увидела жестокость, дорогая? Я целых три дня кормил ее задаром, но ведь всему есть предел. У меня не благотворительная организация. Ты бы тоже не стала держать в доме прислугу, которая только ест да спит. — Но она больна! — И что? Я здесь причем? — При том, что она была в положении, а ты заставил ее тяжело работать. — Я не стою с кнутом над моими неграми, дорогая, — усмехнулся Джеймс. — Для этого у меня есть специально обученные люди. — Какая разница, кто это сделал? Все равно, это случилось с твоей подачи. — Брауну платят за то, чтобы работа выполнялась с наибольшей эффективностью. А методы он волен выбирать на свое усмотрение. — То есть, тебе плевать, если он заморит рабов до смерти? Главное — прибыль, да? Джеймс резко повернулся к Элизабет, и словно клещами стиснул пальцами ее подбородок. Она оцепенела от страха. Лицо мужа побагровело, ноздри раздулись, а глаза стали пугающе белыми, будто лишились зрачков. — Хватит нести чушь о том, в чем ты ни черта не соображаешь! — прошипел он. — Я не намерен перед тобой отчитываться! Твоя задача — родить мне наследника. Вот на этом и сосредоточься, любимая. Он отпустил ее, и Элизабет в панике отшатнулась. А Джеймс как ни в чем не бывало взял ее под руку. — Идем, дорогая, мы опаздываем к обеду. Глава 5 Элизабет вихрем взлетела по лестнице и ворвалась в свою комнату, до смерти напугав служанку. — Что случилось, мадам? — ошарашено спросила та. Веер и шляпка полетели на кровать, а сама Элизабет плюхнулась за туалетный столик. — Ах, Анна, где были мои глаза, когда я выходила замуж за этого человека? — сокрушенно воскликнула она. — Почему вы так говорите? И Элизабет, сама того не желая, вывалила на служанку все подробности сегодняшней прогулки. Не утаила даже тот унизительный факт, что Джеймс женился на ней ради наследства. Ее всегда учили, что откровенничать с прислугой неприлично, но так хотелось излить душу, что сдержаться было невмоготу. — Не мне, конечно, судить, мадам, — подытожила Анна, расшнуровывая ее корсаж. — Но, думаете, замужем за мистером Маккинзи было бы лучше? Перед глазами возникло одутловатое лицо Альберта, а в ноздри словно ударил кислый запах из его рта. Лечь с ним в одну постель? Бр-р! Какой бы неприятной и унизительной ни была вчерашняя ночь с Джеймсом, хотя бы физического отвращения он не вызывал. |