Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
— Да уж, — со скучающим видом пробурчала свекровь. Судя по всему, ее, как истинную леди, совершенно не волновала политика, и поддакнула она лишь для того, чтобы поддержать разговор. Элизабет тоже получала наставления, что слабому полу не к лицу интересоваться столь низменными вещами, но, тем не менее, украдкой иногда почитывала газеты. — Надеюсь, его преемник окажется не таким твердолобым и подпишет этот чертов компромисс, — добавил Джеймс. — Что за компромисс? — безразлично спросила свекровь. — В основном дело касается новых территорий. Они в Конгрессе никак не могут определиться, разрешать ли рабство в Калифорнии и Техасе. Но меня больше волнует закон о беглых рабах. Если его примут, то эти вонючие аболиционисты больше не смогут прятать сбежавших ниггеров в своих городах. — Кстати о сбежавших ниггерах… — Впервые за весь разговор в голосе миссис Фаулер прорезался интерес. — Что слышно насчет тех двоих… как их там? — Квимбо и Моисея? Не переживай, ма, далеко им не уйти. — Джеймс, попыхивая сигарой, откинулся в кресле-качалке. — Пирсон знает свое дело. Он их найдет. — У вас сбежали рабы? — полюбопытствовала Элизабет. — Да. Неблагодарные твари! Но это пустяки. Увидишь, негроловы в два счета сцапают этих скотов. — Надеюсь, что нет, — одними губами пробормотала Элизабет, снова склоняясь над книгой. * * * Чем ближе стрелки часов подползали к вечеру, тем тревожней становилось на душе. Джеймс вновь придет в ее спальню и будет проделывать с ней всякие мерзости. Ожидание неизбежного комом встало в желудке, и за ужином Элизабет приходилось буквально впихивать в себя каждый кусок. — Вы вся дрожите, — заметила Анна, расчесывая ее перед сном. — Волнуетесь? — Да, немного, — призналась Элизабет, разглядывая в зеркале свое мертвенно бледное лицо. — Но ведь вчера вы уже… — Да. И мне не понравилось! — неожиданно резко вырвалось у нее. — Ну, женщинам и не должно нравиться, — заметила Анна, неспешно водя гребнем по волосам. — Вы же не распутница, чтобы получать удовольствие от всякого непотребства. «Уж лучше была бы распутницей, тогда, может, мне не было бы так паршиво», — подумала Элизабет. Хотя, вряд ли самой последней распутнице понравилось бы то, что вчера Джеймс проделывал с ней. — Послушай, Анна, а как это… вообще должно происходить? — запинаясь, спросила она. Служанка вытаращила глаза. — В каком смысле? — удивилась она. — Вы же вчера… — Ну… в какой позе? — пролепетала Элизабет, чувствуя, как запылало лицо. Анна пожала плечами. — Я-то сама девица, поэтому личным опытом поделиться не могу, — сказала она. — Но, насколько я знаю, мужчина должен быть сверху, лицом к лицу. А что, разве у вас с мистером Фаулером было не так? — Ах нет, что ты! Все было именно так, — торопливо заверила Элизабет, прижав ладони к горящим щекам. Нет, она ни за что не признается, что ее поимели сзади. Прямо как ту рыжую псину — еще в детстве она увидела в парке, как спариваются две собаки. Гувернантка быстро закрыла ей глаза и увела прочь, но зрелище успело намертво отпечататься в мозгу. Ни в романах, ни даже в медицинском справочнике Элизабет не встречала детальных описаний соития. Но догадывалась, что оно происходит, как и сказала Анна, лицом к лицу. Нужно поговорить с мужем. Она — леди, а не портовая шлюха, и не намерена терпеть подобное обращение. Если уж приходится исполнять супружеский долг, то пусть все будет в рамках приличий. |