Онлайн книга «Маргаритка и чертополох»
|
«А она-то здесь причем?» — удивилась Маргарет. Толстуха выступила вперед и, подхватив юбки, присела в неуклюжем реверансе. Рэдклифф вопросительно поднял бровь. — Мистрис Шоу служит экономкой в моем замке уже много лет, — сообщил Дункан. — Каждый здесь подтвердит ее кристальную честность и безупречную репутацию. Брови Рэдклиффа поползли еще выше, а мистрис Шоу удивленно разинула рот, явно не ожидая столь высокой похвалы из уст своего господина. «Что он несет? К чему эти дифирамбы?» — недоумевала Маргарет. — Спешу вас заверить, сэр, — продолжил Дункан, — мистрис Шоу денно и нощно находилась при вашей супруге. Она готова свидетельствовать под присягой, что… хм… честь леди осталась в неприкосновенности. Так ведь, мистрис Шоу? Старуха торопливо закивала головой. Рэдклифф снисходительно усмехнулся, а Маргарет остолбенела от такой наглой лжи. Да эта Шоу заходила к ней всего пару раз, обычно присылая вместо себя криворукую Мойру! И где она, скажите на милость, была прошлой ночью, когда подонок Бойд обесчестил ее? Но свои возражения она оставила при себе. Проглотила, как слипшуюся овсянку, и пробормотала: — Это правда. Мистрис Шоу не покидала меня ни на миг. — Что ж, посмотрим, — бросил Рэдклифф, переводя пытливый взгляд со старухи на нее. Щеки мистрис Шоу горели румянцем, но это был их естественный цвет. Маргарет была готова поклясться, что и ее собственное лицо сейчас пылает как помидор. Но она скорее умрет, чем признается, что ее изнасиловали. Плевать ей на Дункана и на его замок, даже если Рэдклифф сравняет его с землей… Нет, дело было в другом. Ее пожирал стыд. Она казалась себе такой порочной и грязной, словно сама позвала Бойда и с радостью легла под него. — Прошу, присаживайтесь. — Лэрд указал на кресла. — Мистрис Шоу принесет нам чай. Рэдклифф покачал головой. — Благодарю вас, милорд, но мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством. Дорогая, собирай вещи, нам предстоит долгий путь. — Конечно, сэр, — промямлила Маргарет. Сборы прошли как в тумане. Маргарет шаталась по комнате словно призрак и бездумно швыряла вещи в сундук. Платья, украшения, туфли — какое это имеет значение, если вся жизнь пошла псу под хвост? Теперь она знала, как именно происходит соитие, и ее тошнило от одной только мысли, что снова придется лечь с мужчиной в постель. Это мерзко, больно и отвратительно. Неужели придется терпеть эту пытку каждую ночь? Взгляд упал на кровать, где на скомканной простыне предательски темнела кровь. Маргарет схватила одеяло и набросила на пятно. Она отчетливо помнила, какую боль испытала, когда штуковина Бойда вторглась в нее. По ощущениям его орган был просто огромным и твердым как сталь. Он явно что-то повредил у нее внутри, и теперь там не так, как раньше. Муж наверняка это заметит и поймет, что он не первый. Будь проклят Бойд! Будь проклят Рэдклифф! Будь проклят Кайден за то, что привез ее сюда! И куда же он подевался, когда он ей так нужен? Спрятался как крыса в норе? Это он во всем виноват! Если бы он ее не похитил, Бойд бы не изнасиловал ее! Она яростно швырнула в сундук набивную нижнюю юбку. Кажется, это все. Крышка не закрывалась, и Маргарет плюхнулась на нее задом, чтобы придавить. Отчаяние и жалость к себе жгли изнутри. Она закрыла руками лицо и разрыдалась. |