Онлайн книга «Герцогиня Эмили»
|
Он смотрел на меня долгим, тяжёлым взглядом. Потом его рука под моей ладонью расслабилась. — Ты всегда знаешь, что сказать, — произнёс он устало. — Я говорю правду. — Я повернулась к Льюису. — Что ещё в письме? — Ультиматум. У нас есть сутки. Если замок не сдадут — штурм. Гризельда обещает сохранить жизнь всем, кто сложит оружие. Кроме… — он помедлил, — кроме герцога и его молодой жены. — Любезно, — усмехнулась я. — Значит, нам с тобой не жить в любом случае. Герцог сжал мою руку. — Никто не сложит оружие. Никто не сдаст замок. — Он посмотрел на Бардо, на Льюиса, на солдат, стоявших на стенах. — Мы будем держаться. — Тогда нам нужно готовиться, — сказал Бардо. — Сутки — это немного. — Идите, — кивнул герцог. — Я побуду здесь. Когда все ушли, мы остались вдвоём. Стояли на стене, глядя в темноту, где где-то далеко, невидимый глазу, стоял враг. — Ты знала? — спросил он тихо. — О том, что она… — Нет. Я думала, она просто экономка, которая захотела власти. — Я помолчала. — Но это не важно. Важно то, что мы делаем сейчас. И то, что мы будем делать завтра. — Завтра, — повторил он. — Интересно, сколько завтра у нас осталось. — Достаточно. — Я повернулась к нему. В свете факелов его лицо казалось высеченным из камня, но в глазах горел живой, болезненный свет. — Мы справимся. Мы уже справлялись. — Ты всегда такая уверенная? — Нет. Но я стараюсь такой выглядеть. Он усмехнулся — невесело, но всё же. — Ты и правда знаешь, что сказать. — Это моё оружие, — ответила я и улыбнулась. — У меня нет меча. Нет войска. Только слова. — Твои слова стоят больше, чем тысяча мечей. Мы помолчали. Ветер стих, и ночь стала тихой, почти торжественной. Далеко внизу, в долине, мерцали редкие огоньки деревень — люди ещё не знали, что война уже у порога. — Эмили, — сказал он вдруг. — Да? — Если завтра… — Он запнулся. — Если я не… Если всё пойдёт не так… — Не говори этого, — перебила я. — Дай закончить. — Он взял меня за руку, сжал пальцы. — Если что-то случится, я хочу, чтобы ты знала… — Он посмотрел мне в глаза, и в его взгляде не было ничего, кроме правды. — Я не жалею. Ни о чём. Ни о том, что женился на тебе. Ни о том, что злился. Ни о том, что понял всё так поздно. Ты — лучшее, что случилось в моей жизни. И если это конец, то я рад, что встретил его рядом с тобой. — Лоренц… — Голос мой дрогнул. Он притянул меня к себе, и я почувствовала тепло его рук, его дыхание на своих волосах. Потом он отстранился, взял моё лицо в ладони и посмотрел так, будто хотел запомнить каждую чёрточку. — Я не знаю, что будет завтра, — сказал он тихо. — Но я знаю, что чувствую сейчас. И он поцеловал меня. Не так, как в прошлый раз — робко, осторожно, боясь спугнуть. А крепко, страстно, отчаянно, будто хотел выплеснуть в этом поцелуе всё, что не успел сказать словами. Я обняла его за плечи, чувствуя, как он дрожит, как его пальцы зарываются в мои волосы, как мир вокруг исчезает, оставляя только нас двоих. Когда мы отстранились, он прижался лбом к моему лбу и прошептал: — Я не отдам тебя. Никому. Никогда. — И я тебя не отдам, — ответила я. Внизу, во дворе, зажглись новые факелы. Солдаты готовились к долгой ночи. Где-то в темноте собиралось войско Штауфена, а в лагере врага женщина, называвшая себя сестрой герцога, ждала ответа на свой ультиматум. |