Онлайн книга «Герцогиня Эмили»
|
И тогда из темноты выступила фигура. Высокая, прямая, с мечом в руке. — Я здесь, — сказал герцог. — Я пришёл. Эмили увидела его, и сердце её замерло. Он стоял в свете костра, бледный, измученный, с тёмными кругами под глазами и разорванной рубашкой, на которой проступала кровь. Но он стоял. Он пришёл. — Лоренц, — прошептала Эмили, и слёзы потекли по её щекам. Гризельда вскочила, выхватывая кинжал. — Ты один? — спросила она, озираясь по сторонам. — Глупец. Ты пришёл умирать. — Я пришёл за ней, — сказал герцог. — И я её заберу. Он шагнул вперёд, и наёмники, проснувшиеся от криков, бросились к нему. Но из темноты вылетели стрелы. Двое упали, не сделав и шага. Третий замер, поднимая меч, но из-за деревьев вышли солдаты — Карл, двое, трое, — и схватили его. Гризельда осталась одна. Она смотрела на герцога, и в её глазах горела ненависть. — Ты думаешь, что победил? — прошипела она. — Думаешь, что заберёшь её и всё будет как прежде? — Я заберу её, — сказал герцог. — А ты — ты ответишь за всё. За предательство. За убийства. За неё. Он поднял меч, и Гризельда отступила. Она смотрела на него, на солдат, на Эмили, привязанную к дереву, и вдруг улыбнулась. — Ты думаешь, что спас её, — сказала она. — Но ты опоздал. Она метнула кинжал. Герцог рванулся вперёд, но не к себе — к ней. К Эмили. Он закрыл её собой, и кинжал вонзился в его плечо. — Лоренц! — закричала Эмили, чувствуя, как его тело падает на неё, как тёплая кровь заливает её руки. — Я в порядке, — прошептал он. — Я в порядке. Он рванул верёвки, которыми она была привязана, и она упала в его объятия. — Я нашёл тебя, — сказал он, прижимая её к себе. — Я обещал. — Ты ранен, — прошептала она, чувствуя, как кровь течёт по её рукам. — Не важно, — ответил он. — Теперь я здесь. Они сидели на земле, обнявшись, и вокруг них кипел бой. Льюис схватил Гризельду, солдаты добивали наёмников, кто-то кричал, кто-то бежал. Но они ничего не видели, ничего не слышали. — Я думала, что умру, — сказала Эмили. — Я не позволил бы, — ответил он. — Я знала, что ты придёшь. — Я всегда буду приходить, — сказал он, заглядывая ей в глаза. — Всегда. Он поцеловал её — прямо в кровавом свете костра, под крики умирающих и шум леса. И этот поцелуй был нежнее всех, что были до него. Потому что это был поцелуй спасения. Глава 56 Спасение и ранение Глава 56 Спасение и ранение Лагерь догорал. Гризельда лежала на земле, связанная, с разбитым лицом и глазами, полными ненависти. Наёмники были мертвы или бежали, и только ветер гулял по пустым шалашам, разнося пепел и запах крови. Герцог стоял на коленях, прижимая к себе Эмили. Она была жива — он чувствовал её дыхание, её руки, обнимающие его, — и это было всё, что имело значение. — Лоренц, — прошептала она, и голос её был слабым, но живым. — Ты здесь. — Я здесь, — ответил он, не разжимая объятий. — Я обещал. Льюис подошёл к ним, держа в руках перевязочные материалы, которые нашёл в одном из шалашей. — Надо перевязать рану, — сказал он, опускаясь на колено рядом. — У неё руки стёрты в кровь, у тебя плечо… Вы оба едва держитесь. — Я в порядке, — сказал герцог, но Льюис уже отстранял его, осматривая рану на плече. — Кинжал прошёл неглубоко, — сказал он, накладывая повязку. — Повезло. Ещё бы дюйм — и задело бы лёгкое. |