Книга Обреченная на счастье в объятиях тирана, страница 41 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»

📃 Cтраница 41

Осознав, что сказала лишнее, служанка гулко сглотнула и просипела:

— Ой, мамочки… Мне господин велит язык отрезать.

— Не отрежет, — хмыкнула я и зашагала по длинному коридору.

На моём лице промелькнула улыбка. То, что я случайно узнала от болтливой прислуги, можно было использовать в своих интересах.

Значит, герцог оставил при себе фаворитку, дабы совместить развлечение с юной женой и опытной любовницей?

Негодяй!

Старый похотливый пёс!

Вот пусть и делит ложе со своей прежней госпожой. А ко мне не прикоснётся!

Да я подам прошение о разводе!

Я замерла, осознав, что только что придумала, как избавиться от ненавистного мужа.

— Ох… — сложив губы трубочкой, медленно выдохнула.

— Вам плохо, госпожа? Вы переживаете? Да? — забежав вперёд, обеспокоенно затараторила Дороти. — Простите меня… Это по глупости сказала лишнее. Вас герцог любит. Он так кричал на всех, поторапливая перед вашим приездом.

— Почему кричал?

— Ну… Чтобы побыстрее вынесли все вещи миссис Онтез из комнаты, где вы теперь жить будете.

Я понятливо кивнула.

— Госпожа, мы его таким никогда не видели…

— Каким? — нахмурилась я.

— Нервным и счастливым.

Хмыкнув, я покачала головой.

— Госпожа, вы не скажите, герцогу?

— О чём?

— О том, что узнали от меня обо всём…

— Не скажу.

Подобрав платье, чтобы не путалось под ногами, я начала спускаться по широкой лестнице.

Взгляд скользнул по стене, увешанной портретами предков герцога, и задержался на огромном гобелене, изображающем сцену охоты. Тончайшая работа, яркие краски, словно вчера закончена.

Солнечные лучи, проникая сквозь высокие арочные окна, окрашивали всё вокруг в янтарный цвет, заставляя пылинки танцевать в воздухе.

Взгляд устремился вверх, к огромной хрустальной люстре. Безумное количество бликов танцевали на стенах, создавая ощущение волшебства.

Каждая деталь интерьера — от старинных гобеленов до позолоченных канделябров, вызывали неподдельный восторг.

Дороти, опередив меня, открыла двери и елейно произнесла:

— Вот и ваш сад.

Мне открылся изумительный вид: бескрайний зелёный ковёр, усыпанный яркими цветами, аллеи, ведущие к фонтану, увитые плющом беседки и белоснежные статуи.

Ветерок ласково коснулся лица. Я сделала глубокий вдох, ощущая, как сердце наполняется умиротворением.

— Оливия!

Вздрогнув, я медленно повернулась…

Глава 32

Глава 32

— Герцог… — разочарование выскользнуло шёпотом, прежде чем я успела его сдержать.

Он изогнул бровь и, усмехнувшись, задал едкий вопрос:

— А кого ты ожидала увидеть? — Пренебрежительный взгляд, брошенный на служанку, был коротким и пронзительным. Кивнул ей в сторону двери, вновь посмотрел на меня, — м? Дорогая моя жёнушка?

Испуганная Дороти, спешно удалилась. Когда за ней закрылась дверь, я ощутила себя брошенной на съедение дикому зверю.

— Прекрати дрожать, — сдавленный голос герцога, словно лезвие, пронзил моё сердце. Сверля меня опустошёнными глазами, добавил: — Сколько можно трястись?

Вздёрнув подбородок, я вымолвила:

— Вы предполагаете, что я дрожу от страха? — я сделала шаг назад.

Супруг смерил меня насмешливым взглядом.

— Уверен, — хмыкнул он, будто спорить с ним не имело смысла.

— В-вы ошибаетесь, — я тряхнула головой и сделала ещё шаг назад.

Герцог, словно огромный хищник, готовящийся к броску, широко расставив ноги, сцепил руки за спиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь