Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»
|
Осознав, что сказала лишнее, служанка гулко сглотнула и просипела: — Ой, мамочки… Мне господин велит язык отрезать. — Не отрежет, — хмыкнула я и зашагала по длинному коридору. На моём лице промелькнула улыбка. То, что я случайно узнала от болтливой прислуги, можно было использовать в своих интересах. Значит, герцог оставил при себе фаворитку, дабы совместить развлечение с юной женой и опытной любовницей? Негодяй! Старый похотливый пёс! Вот пусть и делит ложе со своей прежней госпожой. А ко мне не прикоснётся! Да я подам прошение о разводе! Я замерла, осознав, что только что придумала, как избавиться от ненавистного мужа. — Ох… — сложив губы трубочкой, медленно выдохнула. — Вам плохо, госпожа? Вы переживаете? Да? — забежав вперёд, обеспокоенно затараторила Дороти. — Простите меня… Это по глупости сказала лишнее. Вас герцог любит. Он так кричал на всех, поторапливая перед вашим приездом. — Почему кричал? — Ну… Чтобы побыстрее вынесли все вещи миссис Онтез из комнаты, где вы теперь жить будете. Я понятливо кивнула. — Госпожа, мы его таким никогда не видели… — Каким? — нахмурилась я. — Нервным и счастливым. Хмыкнув, я покачала головой. — Госпожа, вы не скажите, герцогу? — О чём? — О том, что узнали от меня обо всём… — Не скажу. Подобрав платье, чтобы не путалось под ногами, я начала спускаться по широкой лестнице. Взгляд скользнул по стене, увешанной портретами предков герцога, и задержался на огромном гобелене, изображающем сцену охоты. Тончайшая работа, яркие краски, словно вчера закончена. Солнечные лучи, проникая сквозь высокие арочные окна, окрашивали всё вокруг в янтарный цвет, заставляя пылинки танцевать в воздухе. Взгляд устремился вверх, к огромной хрустальной люстре. Безумное количество бликов танцевали на стенах, создавая ощущение волшебства. Каждая деталь интерьера — от старинных гобеленов до позолоченных канделябров, вызывали неподдельный восторг. Дороти, опередив меня, открыла двери и елейно произнесла: — Вот и ваш сад. Мне открылся изумительный вид: бескрайний зелёный ковёр, усыпанный яркими цветами, аллеи, ведущие к фонтану, увитые плющом беседки и белоснежные статуи. Ветерок ласково коснулся лица. Я сделала глубокий вдох, ощущая, как сердце наполняется умиротворением. — Оливия! Вздрогнув, я медленно повернулась… Глава 32 Глава 32 — Герцог… — разочарование выскользнуло шёпотом, прежде чем я успела его сдержать. Он изогнул бровь и, усмехнувшись, задал едкий вопрос: — А кого ты ожидала увидеть? — Пренебрежительный взгляд, брошенный на служанку, был коротким и пронзительным. Кивнул ей в сторону двери, вновь посмотрел на меня, — м? Дорогая моя жёнушка? Испуганная Дороти, спешно удалилась. Когда за ней закрылась дверь, я ощутила себя брошенной на съедение дикому зверю. — Прекрати дрожать, — сдавленный голос герцога, словно лезвие, пронзил моё сердце. Сверля меня опустошёнными глазами, добавил: — Сколько можно трястись? Вздёрнув подбородок, я вымолвила: — Вы предполагаете, что я дрожу от страха? — я сделала шаг назад. Супруг смерил меня насмешливым взглядом. — Уверен, — хмыкнул он, будто спорить с ним не имело смысла. — В-вы ошибаетесь, — я тряхнула головой и сделала ещё шаг назад. Герцог, словно огромный хищник, готовящийся к броску, широко расставив ноги, сцепил руки за спиной. |