Онлайн книга «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки»
|
— Анна, — говорю твёрдо, — Времени почти не осталось, нам нужно быстро действовать. Я попробую развернуть ребёнка вручную, будет больно, но это наш шанс. Я снова обрабатываю руки кипяченой водой, обматываю пальцы чистым платком, нащупываю плечо плода и плавным, но сильным движением разворачиваю его, чтоб он принял правильное положение. Я чувствую, как пот стекает у меня по спине от напряжения, но продолжаю манипуляции. — Ну же, миленький, еще чуть-чуть, — шепчу я про себя, и чувствую, что положение плода изменилось. Схватки возобновились и стали сильные и ритмичные. Я вздохнула с облегчением, теперь все будет хорошо, теперь плод пойдет головкой вперед. Через несколько минут малыш выскальзывает в мои руки. Я пальцем очищаю его дыхательные пути, лёгонько похлопываю по пяткам, и малыш издает громкий пронзительный крик. — Живая, — шепчу я, — Ты живая. — Спасибо, — слышу я полушепот измученной и совсем обессилившей Анны, которая тихо и беззвучно плачет. — Познакомься с мамой, малышка, — я дрожащими руками передаю ребенка матери, — У вас девочка. Я чувствую сильную усталость, и спину ломит он двухчасовых манипуляций. От перенапряжения кровь стучит в висках, но внутри удовлетворение и ледяное спокойствие. Я это сделала, я выиграла эту битву! — Как назовёте? — спросила я, завернув малышку в чистое полотно. — Эммой, — прошептала роженица, — В вашу честь. Вы не против? У меня комок подступил к горлу, это была их своего рода благодарность. Я брела к дому, едва переставляя ноги. Каждый шаг отдавался тупой болью в пояснице, руки ныли от перенапряжения, а в висках все еще стучало то ли от усталости, то ли от событий минувшего дня. Но когда я завернула к поместью, моё сердце ёкнуло. У кованых ворот, скрестив руки на груди, стоял высокий мужчина в чёрном камзоле — тот самый утренний всадник. Он повернулся в мою сторону и посмотрел на меня холодным взглядом, который, казалось, пронзал насквозь. — Вы? — произнёс он, удивленно приподняв бровь. В его голосе прозвучало не столько раздражение, сколько искреннее недоумение. — А вы что здесь делаете? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Он медленно выпрямился, и усмехнулся, окидывая меня надменным взглядом от самых кончиков грязных волос до грязных туфель. Ну а что? Мне же так и не удалось привести себя в порядок после встречи с ним. — Я здесь жду госпожу Элизабет, — ответил он, не сводя с меня глаз, — У меня к ней дело. Он сделал шаг вперёд, и я невольно отступила. — Какое дело? — А это уже не ваша дело, леди. И кстати, — его голос стал тише, но от этого не менее зловещим, — Я уже наслышан о ваших экспериментах. — О чём вы? — О родах в дому у пастуха. Вы взялись за это без помощи посторонних, рискуя жизнью женщины и ребёнка. Это безрассудство. Внутри меня вскипала ярость. — Безрассудство — это закрывать глаза на страдания людей! — выпалила я, — Безрассудство, считать, что женщина не может лечить. А я спасла ту роженицу и её ребенка, пока вы тут расхаживали и рассуждали. Он нахмурился, но не отступил: — Спасла или просто повезло? Вы действовали на свой страх и риск, не имея ни опыта, ни знаний, ни специального разрешения. А если бы всё пошло не так? Кто бы отвечал? — Я! — я шагнула вперёд, глядя ему прямо в глаза, — Я отвечала бы за свои действия, потому что это моя работа и моя миссия. |