Книга Кофеварке слова не давали, страница 34 – Матильда Старр, Мира Вишес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофеварке слова не давали»

📃 Cтраница 34

— И Дороти?..

— А Дороти наконец поняла, что красота — это не главное, — закончила Джейн. — Что Саймон, при всей своей внешности и богатстве, пустое место. А Эллиот — добрый, настоящий. И стихи у него чудесные.

Я представила эту парочку: рыжеволосую цветочницу и вечно взъерошенного поэта. И улыбнулась. А ведь кофеварка когда-то сказала ему: «Если будешь смелее — всё получится». И правда получилось. Просто не сразу.

— А что же будет с мистером Финчем? — спросила я, решившись.

Томас хмыкнул. Джейн вздохнула, но без прежней горечи.

— Он ждет суда… И пишет дядюшке прошения, чтобы тот посодействовал и попросил суд назначить ему исправительные работы в черте города. Говорит, что жаждет приводить в порядок городской парк, красить скамейки, собирать мусор и даже мыть тротуары… Что от него будет много-много пользы вверенному мэру населенному пункту.

— И что же мэр?

— Пока ничего. Ругается и топает ногами, а потом велит растопить его прошениями камин! Но что бы там ни назначил суд, — уборку городских парков или рудники — мэр лично будет следить, чтобы Финч не отлынивал от работы!

Пожалуй, нашего злодея можно пожалеть… Но вряд ли нужно.

Джейн и Томас ушли, сияющие и счастливые, а я ещё стояла посреди комнаты, пытаясь вспомнить, все ли уложила, когда в дверь снова постучали.

На пороге, величественная и румяная, с корзинкой дорожных гостинцев в руках, стояла миссис Уэтерби.

— Ах, я так рада, что вы уезжаете! — она просто сияла.

— Да? — только и смогла вымолвить я. Вот уж не ожидала такого… — А почему?

Я никак не могла припомнить, когда же успела так обидеть миссис Уэтерби, что она теперь рада моему отъезду.

— Потому что я тоже уезжаю!

— В самом деле? Куда же?

— В столицу, милочка! Представляете? Тот самый сад камней, который я оформляла для мэра, увидела одна важная особа, приезжавшая в город по делам. Оказалась женой тамошнего банкира. Она пришла в такой восторг, что немедленно предложила мне переехать и взяться за оформление ее собственного сада. А потом сада ее лучшей подруги, и ее свекрови, и… еще кого-то, я уже запамятовала. — Миссис Уэтерби прищурилась с довольным видом. — Сады камней, милочка, теперь в большой моде.

Мне эта мода была не очень понятна, но если кому-то нравится…

— Как же я рада за вас! — искренне воскликнула я.

— А я рада за нас обеих, — наставительно произнесла она. — Вы, я слышала, тоже собираетесь открыть кофейню в столице?

— Да, — кивнула я. — Как только устроимся, займусь. Элрис уже распорядился, чтобы подыскали подходящее помещение.

— Вот и отлично! — Миссис Уэтерби решительно взяла меня за руку. — Вы только дайте знать, где именно. Я так рада, что у меня будет и кофе, и предсказания. И всем своим клиентам о вас расскажу.

— Конечно, дам знать!

— Ну, мне пора. Не буду вас задерживать, дорогая. Встретимся в столице!

С этими словами миссис Уэтерби выплыла за дверь, оставив после себя аромат духов и твердую уверенность, что в столице моя кофейня без клиентов не останется.

Дверь тут же снова открылась и на пороге появился Элрис. Сердце пропустило удар. Значит, уже пора уезжать?

— Беатрис… — Он шагнул ко мне, достал из кармана маленькую бархатную коробочку и открыл. Внутри блестело кольцо — изящное, с прозрачным камнем, который переливался в утреннем свете. — Твоя кофеварка уже объявила меня твоим женихом, а тебя — моей невестой… Но я хочу спросить: ты выйдешь за меня?

Я смотрела на кольцо, на Элриса, и словно всё встало на свои места.

— Да, — выдохнула я. — Конечно, да.

Он надел кольцо мне на палец, и оно оказалось в самый раз — словно всегда здесь было..

— Ну что, — прошептал он мне в волосы, — едем в столицу, будущая миссис Тарнел?

Я улыбнулась, чувствуя, как к горлу подступает счастливый комок.

— Едем!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь