Онлайн книга «Кофеварке слова не давали»
|
Мистера Финча скрутили, защелкнув на его запястьях полицейские наручники. А один из полисменов поддел носком сапога те, что валялись в углу. — Это что за игрушка такая? — поинтересовался он, поднимая их двумя пальцами. — Зайчики? Серьезно? Я пригляделась. Точно. На шарнире красовались два ушастых зайчика, держащихся за лапки. Мистер Финч, поднятый с пола, шмыгнул носом и отвел глаза. — В лавке я смог купить только такие! Не понимаю, почему настоящие полицейские наручники нигде не продаются. Если задуматься, это ущемляет права и свободы граждан. Полицейские не стали слушать рассуждения о свободе и потащили его наружу. Мистер Финч напоследок зыркнул на меня и Джейн со смесью досады и какая-то странной гордости. Тарнел подошел к Джейн, опустился на корточки и осмотрел цепь. Провел рукой над злополучными звеньями. Раздался звук, напоминающий хруст льда или звон стекла. Цепь дернулась и рассыпалась. В прах. Звенья, из которых я сделала что-то ржавое и чудовищное, мгновенно стали серой пылью. Джейн охнула, потерла лодыжку. Мистер Тарнел поднялся, отряхнул колени. — Проводите мисс Уэллс и позаботьтесь о ней, — сказал он оставшемуся полисмену. — А с этой вездесущей особой я разберусь сам. У меня внутри похолодело. — Слушаюсь, господин дознаватель! — Полисмен взял Джейн под локоть и повел к выходу. — Беатрис… — На пороге она обернулась. — С вами точно все будет в порядке? Если взглянуть на лицо дознавателя, в этом точно можно усомниться. — Конечно будет! — уверенно сказала я. — Вы идите-идите. Встретимся в кофейне. Капучино с корицей, как обычно. Она слабо улыбнулась — но улыбнулась! — и вышла. Я осталась наедине с суровым дознавателем. Тарнел стоял напротив, скрестив руки на груди, и смотрел на меня так, словно сейчас сам прибьет. Я попыталась сделать шаг назад и уперлась в стену. Кладка была холодная и шершавая, даже сквозь пальто. Вокруг пахло сыростью, ржавчиной и почему-то кофе — наверное, от него. Хм, это где же он кофе пил? Моя кофейня была закрыта! — с какой-то странной ревностью подумалось мне. — Как вы здесь оказались? Зачем? Почему? — рыкнул мистер Тарнел. Обычное спокойствие ему явно изменило. — Я… — начала я и запнулась. Очень хотелось сказать: «Я первая вычислила преступника, сама додумалась раньше, чем вы, вот так и оказалась!» Слова уже вертелись на языке, готовые сорваться. Но слишком уж непривычно сердитый был взгляд у моего дознавателя, к тому же насчет вычислила — это была не совсем правда. — Кофеварка подсказала, — призналась я. — Вчера велела остерегаться ям и лесных озер. Сегодня — сказала, что на заброшенном строительстве меня ждет беда. Я сложила два плюс два. Мистер Тарнел молчал. Так долго, что я успела подумать — он меня не слышал. Или делает вид, что не слышит. Или обдумывает, какое наказание мне полагается за самодеятельность. — Ваш агрегат, — произнес он наконец, — опаснее, чем я думал. Мало того что сквернословит, так еще собственную хозяйку отправляет к опасному преступнику. — Он не отправлял! Точнее она! Она предостерегала. Чтобы я была осторожна и не падала в ямы. И вообще… Я собиралась сказать, что прекрасно контролировала ситуацию и даже сумела задержать преступника разговором, что, в конце концов, я его действительно нашла раньше, чем он… |