Книга Кофеварке слова не давали, страница 28 – Матильда Старр, Мира Вишес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофеварке слова не давали»

📃 Cтраница 28

Мистера Финча скрутили, защелкнув на его запястьях полицейские наручники. А один из полисменов поддел носком сапога те, что валялись в углу.

— Это что за игрушка такая? — поинтересовался он, поднимая их двумя пальцами. — Зайчики? Серьезно?

Я пригляделась. Точно. На шарнире красовались два ушастых зайчика, держащихся за лапки. Мистер Финч, поднятый с пола, шмыгнул носом и отвел глаза.

— В лавке я смог купить только такие! Не понимаю, почему настоящие полицейские наручники нигде не продаются. Если задуматься, это ущемляет права и свободы граждан.

Полицейские не стали слушать рассуждения о свободе и потащили его наружу. Мистер Финч напоследок зыркнул на меня и Джейн со смесью досады и какая-то странной гордости.

Тарнел подошел к Джейн, опустился на корточки и осмотрел цепь. Провел рукой над злополучными звеньями. Раздался звук, напоминающий хруст льда или звон стекла. Цепь дернулась и рассыпалась. В прах. Звенья, из которых я сделала что-то ржавое и чудовищное, мгновенно стали серой пылью.

Джейн охнула, потерла лодыжку. Мистер Тарнел поднялся, отряхнул колени.

— Проводите мисс Уэллс и позаботьтесь о ней, — сказал он оставшемуся полисмену. — А с этой вездесущей особой я разберусь сам.

У меня внутри похолодело.

— Слушаюсь, господин дознаватель! — Полисмен взял Джейн под локоть и повел к выходу.

— Беатрис… — На пороге она обернулась. — С вами точно все будет в порядке?

Если взглянуть на лицо дознавателя, в этом точно можно усомниться.

— Конечно будет! — уверенно сказала я. — Вы идите-идите. Встретимся в кофейне. Капучино с корицей, как обычно.

Она слабо улыбнулась — но улыбнулась! — и вышла.

Я осталась наедине с суровым дознавателем. Тарнел стоял напротив, скрестив руки на груди, и смотрел на меня так, словно сейчас сам прибьет. Я попыталась сделать шаг назад и уперлась в стену. Кладка была холодная и шершавая, даже сквозь пальто. Вокруг пахло сыростью, ржавчиной и почему-то кофе — наверное, от него. Хм, это где же он кофе пил? Моя кофейня была закрыта! — с какой-то странной ревностью подумалось мне.

— Как вы здесь оказались? Зачем? Почему? — рыкнул мистер Тарнел.

Обычное спокойствие ему явно изменило.

— Я… — начала я и запнулась.

Очень хотелось сказать: «Я первая вычислила преступника, сама додумалась раньше, чем вы, вот так и оказалась!» Слова уже вертелись на языке, готовые сорваться. Но слишком уж непривычно сердитый был взгляд у моего дознавателя, к тому же насчет вычислила — это была не совсем правда.

— Кофеварка подсказала, — призналась я. — Вчера велела остерегаться ям и лесных озер. Сегодня — сказала, что на заброшенном строительстве меня ждет беда. Я сложила два плюс два.

Мистер Тарнел молчал. Так долго, что я успела подумать — он меня не слышал. Или делает вид, что не слышит. Или обдумывает, какое наказание мне полагается за самодеятельность.

— Ваш агрегат, — произнес он наконец, — опаснее, чем я думал. Мало того что сквернословит, так еще собственную хозяйку отправляет к опасному преступнику.

— Он не отправлял! Точнее она! Она предостерегала. Чтобы я была осторожна и не падала в ямы. И вообще…

Я собиралась сказать, что прекрасно контролировала ситуацию и даже сумела задержать преступника разговором, что, в конце концов, я его действительно нашла раньше, чем он…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь