Книга Цветочный код, или Попаданка для дознавателя, страница 47 – Ольга Михайлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочный код, или Попаданка для дознавателя»

📃 Cтраница 47

— Я проверил информацию о вас. Так. вы с Земли? — Хорошо, не успела сделать глоток, точно бы подавилась. — Мне повезло вдвойне.

Я никак не могла припомнить двойное спасение. Первый раз был в парке, а потом?

— Повезло? — Решила уточнить на всякий случай.

— Вы оказались смелой девушкой, спасли меня, принесли к себе в лавку на свой страх и риск. — Он сделал паузу, отпивая чай. Мне же не терпелось услышать продолжение. — И оказались обладательницей магии из другого мира. Именно поэтому эффект налицо. — Он небрежно повёл рукой, указывая на себя. Вот, значит, как? Магия другого мира.

— Расскажете, что происходит с волшебными домами? — Решила зайти издалека. Мне бы ещё про Марка выведать, а точнее, про то, как вернуть ему магию.

— В нашем королевстве правят драконы. Король женился по любви, у них родился наследник, а затем с королевой произошло несчастье — её не стало. Всё королевство скорбело, но наш мудрый правитель вскоре решил, что сыну нужна мать. Он женился второй раз. Виарана Скайлард сделала всё, чтобы добиться расположения короля. Вот только несколько лет назад наш правящий дракон настолько ослаб, что потерял возможность оборачиваться. Его здоровье ухудшилось. И даже самые лучшие целители не могут помочь. — Я ещё обдумывала слова про дракона. В смысле, оборачиваться? Прям настоящие драконы? Не как на Земле — вараны, которые хвостами дерутся?

— И кто же правит, если король болен? — максимально аккуратно спросила, боясь, что прозвучит глупо. Даже чашку покрепче сжала.

— Наследник ведёт дела королевства, но королева не желает отдавать ему бразды правления. Фактически король жив, поэтому наследник не может издавать указы, к примеру.

— А он тоже дракон? — произнесла шёпотом, чем вызвала смешок дознавателя.

— Да. Но до вчерашнего дня ему не рекомендовали оборачиваться. И здесь произошла странная череда событий, приведшая и меня, и вас в парк. Ну, а дальше вы знаете. — Он снова отвлёкся на чай и маленькие пирожки, которые нам подали в процессе разговора.

— Так, с драконами ясно. А куда ушла магия?

— Она не ушла. Её выкачивает определённая группа лиц. Я почти успел наступить им на хвост…

— Да-да, я помню ваше наступление, до сих пор волосы дыбом. — Кажется, ситуация стала понятна. — И как её вернуть назад?

— Нужно накрыть всех разом и узнать то самое место, где спрятано украденное. — Мне вспомнилась пещера белобрысого мага. Я сглотнула от нехорошего предчувствия.

— И что вам нужно от меня? — Ой, не нравится мне его хитрый прищур!

— Небольшая помощь. Так, мелочь. Помочь с расшифровкой. Вы ведь понимаете язык цветов, а некоторые подсказки у нас в виде растений. К тому же, как я вижу, вам тоже помощь не помешает. — Сандро снова утверждал. И ведь возразить нечего. Пожалуй, не буду торопиться с экспериментами по перемещению. Начну с изучения трактата.

— Я помогу, но есть условие. — Момент предоставился идеальный, чтобы ходатайствовать за Марка. — У моего помощника исчезла магия. В силу услышанного могу предположить, магию вы вернёте. Ему она должна вернуться в полном объёме и в числе первых. — Серые глаза чуть сузились, снова прожигая во мне дыру.

— Ваша заинтересованность мне на руку. Договорились. Я зайду к вам завтра вечером, после закрытия лавки. — И снова этот мужчина поставил меня перед фактом. Оригинально.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь