Онлайн книга «Фиктивная невеста дракона, или Притворись моей навсегда»
|
«А надо было, милочка, слушать, что на помолвке говорилось, — ехидничает мое подсознание, — эдак тебя и зависимой могли сделать»… 18 Эта мысль заставляет меня напряженно замереть, пытаюсь лихорадочно вспомнить формулировку клятвы, но выходит у меня откровенно плохо. Я настолько обрадовалась, что не придется становиться супругой Ришара, что слишком расслабилась и занималась чем угодно, кроме того, чтобы внимательно слушать. «Ох, и что теперь? Не у Нельсона же спрашивать в самом деле. Он посмеется, да и солгать может. Нужно срочно найти другой источник информации», — думаю напряженно. Праздник начинает меня напрягать. Все уже угостились блюдами, даже моим людям досталось, пора бы и заканчивать. Но моя повариха со мной несогласна. Только я дожидаюсь удобного момента, чтобы встать и объявить о завершении трапезы, как она появляется на лужайке, катя перед собой тележку с тортом. Да не просто тортом, а красивым трехъярусным тортом, украшенным шоколадной глазурью и зелеными цветами. Я пораженно приоткрываю рот, впрочем, гости выглядят примерно так же, мы все вдруг забыли, как ведут себя в приличном обществе. — Ничего себе, такую красоту и в королевском дворце редко увидишь. Твои люди очень талантливы и горячо любят тебя, — хмыкает мне на ухо дракон. — Только я никак не пойму, почему глазурь шоколадная, а цветы зеленые? Где пшеница? Где рожь? Разве торт не должен олицетворять символ того, что вы здесь выращиваете? — Никогда бы не подумала, что королевский сынок что — то смыслит в пшенице и ржи, — хмыкаю себе под нос, — но так и быть, объясню, почему этих культур нет на праздничном торте. Шоколад — это не только олицетворение земли, но и мой любимый вкус. Зеленые цветы — потому что мой любимый цвет зеленый. Собственно, и все. Тайного ничего, просто меня любят мои люди, как ты уже заметил ранее. Мы не помешанны на земледелии, мы уважаем наше дело, но и только. Возводить его в культ никто не стремится. — Да, действительно, чего это я. Оштрафовал людей за теории заговоров, а сам не лучше, — признает Нельсон. — Ладно, давай есть торт, потом, надеюсь, можно будет заканчивать с официальной частью? У моих коллег нет сегодня помолвки, им придется еще работой заниматься, протоколы составлять. — Да, после торта всех выгоним, я тоже устала, — выдыхаю с облегчением. Пока что Нельсон не производит впечатление монаршей особы. Возможно, мне будет не сильно трудно выполнять свою часть договора. Хотя он прямо сказал про своих родственников во дворце. И как я буду с ними справляться? — А кто тут у нас? — задорно кричит моя повариха тем временем. Я с трудом подавляю в себе порыв спрятать лицо в ладонях. Моим людям все равно на гостей из столицы, для них что свадьба с соседом Ришаром, что помолвка с незаконнорожденным принцем — все одно, веселье по — деревенски. — Молодые! Молодые! — кричат с дальнего конца зала. — Что они делают? — задорно продолжает моя повариха. — Это какой — то местный обычай? — спрашивает Нельсон с любопытством в голосе. — Видишь, не только провинция не следит за нововведениями в столице, но, оказывается, и вы за нашими обычаями не следите, — отвечаю, слабо улыбаясь. — Ты, главное, не удивляйся и не обижайся, очень тебя прошу. Я не могу лишить своих людей любимого атрибута праздника, придется Нельсону участвовать в деревенском балагане. |