Онлайн книга «Печатница. Генеральский масштаб»
|
9.1 К моему глубочайшему сожалению, расслабляться было рано. Так же как танцы — это не просто танцы, ужин — это не просто еда. И Софья была права: Карл, который сейчас видит, что может потерять позиции, постарается использовать момент в свою пользу. Мы зашли в столовую, где нас уже ждали столы с угощениями. Два длинных вдоль стен и один короткий между ними, под самой люстрой, в центре освещения — для хозяев и самых важных гостей вечера. Туда, конечно же, прошли губернатор с женой, вице-губернатор с супругой, Алексей Дмитриевич, статный мужчина, выделяющийся длинными светлыми волосами, но по взгляду, которым смотрел на всех, похожий на Вранова, и несколько уважаемых дам с мужьями. Софья Андреевна уверенно провела меня к местам, которые соответствовали нашему — точнее, ее — положению. Мы располагались за ближайшим к нам столом так, что мне была прекрасно видна губернаторская чета и… генерал, который пришел чуть позже, одновременно с занимательной парой. Он был в военном мундире с наградами, выглядел серьезно, собранно и явно не испытывал радости от пребывания на балу. Он периодически недовольно поглядывал на свою жену, которая смотрела на мир взглядом человека, считающего интересным и достойным внимания почти все. Такая немного детская наивность и заинтересованность. Девушка теребила мою бальную книжечку на запястье и время от времени поправляла складки своего платья глубокого синего цвета, как будто чувствовала себя очень неуверенно. «Светлейший князь», — мелькнуло в голове. Варя про него больше слышала, чем знала, — он приехал не так давно и какое-то время был частым объектом для разговоров. Пока не женился. А вот жена его… Вроде из купеческих. Нет, Варя видела ее пару-тройку раз на каких-то вечерах, но близкого знакомства не было. Я опустилась на стул, корсет впился в мои и так ноющие мышцы с новой силой. Хотя я должна признать, что не будь его, я растеклась от этих танцев лужей где-то еще на вальсе. На столах не было ничего лишнего: канделябры, зеленые украшения и приборы. Минималистично и непривычно для меня. Помнится, мы всегда все салаты выставляли на стол сразу так, что места иногда не хватало. Передо мной была подстановочная тарелка с салфеткой, сложенной веером, несколько приборов и аж целых три бокала. Больше всего манил тот, что с водой, от двух других я была готова с удовольствием отказаться. Лакеи еще только разносили тарелки с супом, но разговор за нашим столом уже завязался. А если быть точнее, его завязал тот, с кем я предпочла бы находиться на углах столовой. Карл: он сидел напротив нас, чуть в стороне. Едва заметно улыбнувшись мне, он склонился к соседке, той самой, что пыталась меня ужалить еще в гостиной, и что-то ей сказал. — Варвара Федоровна, возьмите себя в руки, — шепнула мне на ухо Софья. — Врагов лучше держать в поле зрения. Я нервно сглотнула и подумала о том, что какими бы вкусными ни были блюда, мне кусок в горло не полезет. — Баронесса, позвольте выразить мое восхищение, — произнес сидящий напротив господин, кажется, кто-то из казенной палаты, извлек из кармана мою бальную книжечку. — Удивительное изящество. Этот французский шрифт, золотое тиснение… Удобно для бала и прекрасная безделица на память о событии. — Вы очень добры, сударь, — я сдержанно склонила голову. |