Книга Ледяная невеста для герцога дракона, страница 17 – Таля Верховская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ледяная невеста для герцога дракона»

📃 Cтраница 17

Он прошёл к главному креслу, ни разу не взглянув на девушек.

— Прошу садиться, — проговорил он.

Голос был низок, спокоен, но в нём слышался металл.

Начался обед. Я ела медленно. Тело Лианны было истощено, но я запрещала себе показывать голод.

— Он никогда не улыбается, — прошептала Эльза. — Говорят, его сердце — лёд.

Я посмотрела на герцога. Он ел без аппетита. Его пальцы сжимали вилку. Я заметила, как его взгляд скользнул по шеренгам и на секунду задержался на мне. Тяжёлый, оценивающий.

— Он не хочет здесь быть, — сказала я тихо.

Эльза посмотрела на меня с удивлением.

— Это не его выбор, — продолжила я. — Его заставили.

Внезапно тишину нарушил звонкий голос:

— Ваша светлость, а правда, что вы сами будете выбирать победительницу?

Это была леди Роза Мортон. Рыжеволосая, с веснушками, в платье цвета спелой вишни. Она смотрела на герцога с вызовом, не пряча улыбки.

Герцог медленно повернул голову. Его взгляд был как удар хлыстом.

— Правда, — ответил он ровно. — И я уже вижу, что многие здесь не справятся.

Роза рассмеялась, не смущаясь.

— Значит, у нас будет шоу. Люблю зрелища. Особенно когда ставки высоки.

В первых рядах сидела леди Эйлин Торн. Она была ослепительна в изумрудном платье, отороченном горностаем. На её запястьях тонко позвякивали серебряные браслеты — не украшения, а проводники. Я почувствовала слабое гудение магии, исходящее от них.

— Ваша светлость, — вступила Эйлин, не оборачиваясь к Розе. — Может, вы скажете нам, чего ищете? Чтобы мы не тратили время на догадки.

Герцог посмотрел на неё. Долго.

— Не тратьте время на угадывание, леди Торн. Я узнаю то, что нужно, когда увижу.

Эйлин опустила глаза. Её пальцы сжали салфетку так, что побелели суставы. Но она не смутилась. Она привыкла, что её слушают. Привыкла, что магия рода открывает двери, которые другим приходится выбивать.

Я перевела взгляд на другой конец стола. Там, в окружении двух служанок и пожилой женщины в богатом дорожном капюшоне, сидела светловолосая девушка. Сильвия Вэллс. Она не смотрела на герцога. Она изучала ткань своего платья, морща нос, и тихо, но требовательно шептала что-то своей спутнице, кивая в сторону дверей, откуда должны были войти портные. Рядом стояла высокая женщина с безупречной осанкой и холодным взглядом — вдовствующая маркиза Вэллс. Она следила за залом, как за вверенным ей имением, и ни разу не улыбнулась.

Сильвия отмахнулась от матери, демонстративно отодвинула тарелку и капризно поморщилась. Аппетита у неё не было. Был только каприз.

Я отвернулась. Грозная соперница? Нет. Избалованная девочка с влиятельной матерью. Опасна связями и истериками, которые могут отвлечь в нужный момент. Но убить не способна, наверное.

Герцог встал первым.

— Приятного аппетита, леди. Завтра начинаются испытания. Узнаем, насколько вы устойчивы к холоду.

Он ушёл, и холод, который он принёс, остался висеть в зале ещё долго. Свечи медленно возвращали оранжевый оттенок. Девушки зашептались снова, но уже тише, осторожнее.

Я допила чай и уже собиралась вставать, когда передо мной выросла тень.

Леди Эйлин Торн.

— Леди Ростан, — произнесла она. — Я слышала о вас. Ваш род… очень древний.

— Благодарю, леди Торн, — ответила я, вставая.

Она улыбнулась. Улыбка была холодной.

— Древность — это прекрасно. Но в этом отборе побеждает сила. Сила магии, сила влияния. А у вас, кажется, нет ничего из этого. Только это тряпьё и гордость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь