Книга Трактир графини Оболенской, страница 74 – Мария Геррер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трактир графини Оболенской»

📃 Cтраница 74

Увидела Ольгу, и подошла к ней:

— Спасибо, что позвали на помощь.

— Мы бы с этими болванами без поддержки не справились, — расплылась она в улыбке. — Я сначала к вашему мужу побежала. А он сказал, что это шутка и мне не надо лезть не в свое дело. Пришлось звать патрона.

— Серж в своем репертуаре, — хмыкнула я. — Вы очень вовремя подоспели, — благодарно коснулась я ее руки. — Не знала, как вести себя с этими развязными вояками.

— Уваров — молодец. Хотя и зануда. Тот еще ретроград. Уверен, что женщины ни на что не способны, должны сидеть дома и обслуживать мужчин. Но я ему понемногу доказываю, что он не прав. Не хотел меня брать на работу — женщинам в сыскном агентстве не место. Так и сказал, представляете? А сейчас доволен.

— Хорошо, если босс адекватный, — понимающе кивнула я.

— Босс? А, патрон что ли? Интересное название. Босс. Босс… — пожевала губам Ольга, пробуя слово на вкус. — Никогда раньше такого не слышала. Это на каком? Не французский, верно?

— Английский. Или американизм? — засомневалась я. — Не знаю. С языками у меня беда, как вы подметили.

— Анна Ильинична, не хотела вас обидеть, — Ольга смутилась и отвела взгляд. — Уваров правильно говорит, что я страшная болтушка.

— Все норм. Это же правда. А на правду не обижаются. Кстати, можете звать меня Анна, — предложила я.

— Но вы же графиня… А я из разночинцев, — вздохнула Ольга.

— И что? Наши взгляды во многом совпадают. Кому нужны эти китайские церемонии? Уж точно не нам с вами.

— И то верно, — добродушно рассмеялась моя собеседница.

— Хочу попросить о небольшом одолжении. Вы с подругами будете на аукционе?

— Если надо — будем. А что надо делать? — в глазах Ольги вспыхнул интерес.

— Когда выставят на продажу вот этот лот, — развернула каталог и указала на большую картину, вышитую губернаторшей, — поднимите цену.

Озвучила сумму, и Ольга ахнула:

— У нас таких денег отродясь не было. Это же целое состояние!

— Вам не надо ее покупать, просто поднимите цену, а я ее перебою. Если аукционист спросит, есть ли у вас такие деньги, скажешь, что собрали в своем женском обществе.

— Это афера, да? — оживилась Ольга.

— Нет, это бизнес, — заверила я ее. — Я не аферистка, но буду играть по своим правилам.

К назначенному времени зал заполнился желающими поучаствовать в благом деле. Серж с Шарлоттой нехотя сели рядом со мной. Свекровь тоже притащилась в зал, очевидно, догадалась, что я не просто пришла поглазеть на то, как торгуются другие.

— Ты ничего не покупаешь, я надеюсь? — уточнил Серж, почти нежно взяв меня за руку.

— Посмотрю, — неопределенно пожала плечами.

— Милая, не надо кидать деньги на ветер, — продолжил гундосить муж. — У тебя уже есть одно экстравагантное хобби — трактир. Хватит уже, остановись, сделай одолжение.

Ничего не ответила на его нытье. У меня есть план и я намерена его осуществить.

Первым лотом шло прекрасное майоликовое блюдо, выполненное в стиле модерн — игривые русалки резвились среди кувшинок и водорослей. Блюдо ушло за достойную цену.

Торги шли бодро, но по моим примерным подсчетам, денег собрали немного. Все ценные лоты закончились, остались кружевные салфетки, вышивки и плетеные накидки на кресла, выполненные сердобольными дамами. Эти лоты покупали мужья и знакомые рукодельниц.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь