Онлайн книга «Карамболь»
|
— Понятно, пап. — Хорошо. – Джинджер повернулся к жене. – Миранда, твоя задача – обеспечить тыл. Приготовить нам хороший завтрак. И держать язык за зубами. Если какая-нибудь миссис Хиггинс спросит, куда это мы с Уолли направились в костюмах, ты говоришь, что я провожаю сына на собеседование. В банк. На вакансию клерка. Понятно? — Клерка? – Миранда на мгновение отвлеклась от моральных терзаний. – О, это звучит так солидно! «Мой сын – банковский клерк!» — Вот именно! – съехидничал Джинджер – Такого бы нам сына, а не… Ну, в общем, дальше всё по плану. Свидетелем мы сделаем констебля Харрисона. Он живет через три дома. Каждое утро, как часы, в половине восьмого он проходит мимо нашего палисадника, направляясь на службу. Я буду в это время как раз «копать». Он увидит, как я «нахожу» ящик. Всё честно, всё по закону. А потом… – его глаза загорелись мечтательным блеском, – потом мы продаем всё это богатство, покупаем виллу где-нибудь в Суррее, может, даже титул прикупим… Сэр Джинджер Паркер… как вам это? — О, Джинджер! – всплеснула руками Миранда, и её глаза наполнились слезами уже совсем иного свойства – слезами восторга. – А я смогу открыть свой собственный салон красоты! «Заведение миссис Паркер»! — Конечно, мать! Ты будешь стричь самых знатных дам страны, если захочешь! Уолтер, глядя на родителей, постепенно проникался их энтузиазмом. Страх отступал, уступая место сладкой, дурманящей надежде. Он уже видел себя не затравленным свидетелем, а богатым наследником, разъезжающим на собственном автомобиле. — А я… я куплю себе полный гардероб от самого лучшего портного на Сэвил-Роу! – мечтательно произнес он. — Вот! Вот именно! – Джинджер подошел и хлопнул его по плечу. – Вот о чем надо думать! Не о каких-то там призраках прошлого, а о реальном, осязаемом будущем! Кровавые делишки деда канут в лету! – провозгласил он снова, как заклинание. – А мы станем богатыми и респектабельными. Как Пирсы, только с деньгами! ![]() Глава 22. Ночные объятия Возвращение блудного сына в лоно семьи Паркеров было событием, по своему накалу страстей не уступавшим лучшим образцам греческой трагедии, правда, с поправкой на английский характер и специфику лондонского дуплекса. Если бы Софокл увидел эту сцену, он, несомненно, снял бы с себя лавровый венок и в задумчивости отправился бы чего-нибудь выпить, признав свое полное поражение. В это время Фердинанд и Джулия попивали чай с молоком, иногда выглядывая в окно в ожидании эпичных сцен. — Что ж, Уолли не вылетел из дома ни самостоятельно, ни с помощью матери, уже достаточное время. Думаю, мы справились с этим делом. — Да, надеюсь. – Отвечала Джулия, задумчиво кусая эклер. – Ну… теперь у нас новые проблемы. Да, Уолли дома. Но всё же Крэбб, если он и вправду убийца, скоро пронюхает, что Уолли жив. И может попытаться его… убрать. Нельзя рассчитывать, что всё обойдется, ведь для менялы он крайне нежелательный свидетель преступления. Фердинанд почувствовал, как по спине пробежали мурашки. — Ты думаешь, он рискнет? При том, что есть окружение? — Скорее всего, так. – Джулия пожала плечами. – Ради сокровищ, которые, как он считает, стоят того? Думаю, да. Этот человек уже переступил черту. Вторая жизнь для него – уже не такое большое препятствие. |
![Иллюстрация к книге — Карамболь [book-illustration-8.webp] Иллюстрация к книге — Карамболь [book-illustration-8.webp]](img/book_covers/125/125619/book-illustration-8.webp)