Книга Ты умрешь влюбленной, страница 73 – Юлия Лист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ты умрешь влюбленной»

📃 Cтраница 73

Через проход посадили новых для Веры персонажей. Девяностотрехлетний дедушка Даниеля Абель Ардити был ужасно похож на Энтони Хопкинса! Просто копия – не только внешне, но и манеры, взгляд, голос. Вера была поражена и тотчас при знакомстве выдала ему свою мысль. Тот тихо, с хитрецой рассмеялся, загадочно подмигнул и сказал, что по миру ходит тьма двойников. А все свои реплики он потом нарочно сопровождал многозначительными взглядами персонажа из «Молчания ягнят». Он показался Вере таким забавным, притом хорошо разбирался в кино, и они проговорили почти весь полет.

Но, несмотря на аристократическую посадку головы, живость и прямую спину, дедушка Абель едва передвигался на своих ногах. В основном его возила на коляске сиделка – женщина с кукольным личиком, возраст которой было трудно определить. Черные, огромные глаза, как у Твигги, крохотный носик, пухлый рот и короткое каре темно-каштановых, блестящих, как пластмасса, волос делали ее похожей на юную женщину лет двадцати пяти. Но сноровка, молчаливость и тяжелый, равнодушный взгляд выдавали более зрелый возраст. Видно было, что она профессионал в своем деле. К тому же она очень странно одевалась – как дама сороковых: серый английский костюм с прямым жакетом и юбкой ниже колена и тонкий свитер кирпичного цвета. Роста она была такого невысокого, что стоя едва ли доставала головой спинки кресла. Весь полет она исполняла просьбы своего подопечного, обходясь очень скудным словарным запасом. И ее речь был такой яркой и звонкой, что у Веры закрались подозрения, точно ли Кароль Солер – француженка. Фамилия у нее, кажется, испанская.

Сильвия Боннар и ее сын Ксавье сели в зоне, где по один и другой борт самолета располагались по паре кресел через столик. Вдова тотчас надела на глаза маску для сна, распрямила подножку кресла, чтобы вытянуть ноги, и весь полет провела, не двигаясь. Ксавье сидел с Зоей через стол, и они о чем-то доверительно шептались. Пару раз до Веры, которая пыталась навострить уши, пока не беседовала с дедушкой Абелем и не переговаривалась с Даниелем, донеслись слова «Ротко» и «Поллок» – видимо, обсуждали свою работу.

Зоя… Ее спокойствие больше всего удивляло Веру. Она явилась в аэропорт, как обычно, во всем черном: элегантный брючный костюм, шпильки, пальто в пол и широкополая шляпа, из-под которой спускались волны длинных волос, уложенных в стиле бурлеск. Этакая актриса кино в жанре нуар. Вера пыталась с ней заговорить об Эмиле, но та положила ей руку на плечо и отрезала:

— Ему не привыкать, он бывает за решеткой чаще, чем в своей постели, милая.

А потом нагнулась к уху, взмахнула ресницами и прошептала:

— Я здесь как друг семьи, соблюдаю нейтральную позицию и ни во что не ввязываюсь, пока тебе не будет угрожать опасность. Поэтому прошу без глупостей. Эмиль попросил присмотреть за тобой.

Вера опасливо глянула на ее ярко-алые губы. Последние слова Зои заглушил рев двигателя самолета, поэтому она едва их услышала, но уловила смысл, почти прочтя его по губам. «Присмотреть за тобой» потом долго звучало в ее голове томным голосом сестры Эмиля.

Вся компания ожидала под открытым небом, пока поднимут инвалидную коляску дедушки Абеля по откидному трапу. Над их головами нависали тучи, порывами налетал ветер – вот-вот ливанет дождь. Вера с удивлением смотрела, как Зоя отвернулась и принялась вести светскую беседу с Сильвией Боннар, одетой во все светлое – пальто, модные сейчас брюки-клеш в стиле Джейн Биркин, косынка, которую она придерживала одной рукой, демонстрируя ярко-алый маникюр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь