Онлайн книга «Клубок загадок и шерсти»
|
Девушки прошли в другое крыло, изобилующее дверьми без отличительных признаков и искусственным светом. Белое свечение ламп чудовищно напрягало глаза, поэтому Лоре приходилось часто моргать, пока их не застелила слезная пелена. Работников застали в самое неудачное для расспросов время: у них была пересменка. Лора осознала, что совсем упустила из виду стандартный для фабрики режим работы. Это не восьмичасовая смена в библиотеке с перерывом на обед и парой часов внеурочных. Конечно, можно попытаться разговорить тех, кто уже собирался уходить, но шанс попасть под горячую руку был также крайне велик.
Глава 9
— Нам нужны сплетники, Лора. И срочно, – шепнула ей Ханна, когда Ария скрылась из виду. — Со сплетниками все не так просто. В их рассказах еще нужно будет отделить зерна от плевел. — Ой, Лори, поменьше бы ты читала да побольше языком чесала. Я живо найду для нас какую-нибудь болтушку. Лора закатила глаза, но лишь на мгновение: мимо них пронеслась мощная женщина с громадной цветастой сумкой. — А что, у вас есть какой-то телепатический канал связи? – отшутилась Лора, на что подруга лишь цокнула языком. В коридоре насчитывалось три белых пластиковых двери: раздевалка, хранилище номер шесть и цех номер четыре. Лора сразу отметила проблемы с нумерацией, а отходящий от стены плинтус говорил том, что ремонт здесь делался наспех. Через пару минут, когда ни из одного помещения так никто и не вышел, Лора догадалась, что между ними наверняка есть сквозные проходы. Только она собралась дернуть за ручку двери, ведущей в цех, как позади послышался низкий женский голос с сильным акцентом: — Вы так можете до ночи стоять. Идите за мной. Познакомлю вас с Броуди. От неожиданности Лора встрепенулась. Та самая женщина в джинсах, худи и спортивной куртке с безразмерной сумкой открыла дверь в раздевалку и оставила ее приоткрытой, чтобы девушки успели прошмыгнуть. — Странно, что Энн не сделала проход по ключам в раздевалку. Да в любой цех. Проходной двор! Если бы мы, конечно, не находились в такой глуши, можно бы было переживать. А так просто неприятно. Какой дурак сюда сунется? Хотя, может, и сунется. Здесь в принципе все находится в глуши. Такая особенность у нашего Хайленда. Ханна толкнула Лору и задвигала бровями: мол, видишь, болтушка нашла нас сама. Оставалось лишь поспевать за ее беглой речью с шотландским акцентом. Пройдя пустующую раздевалку, в которой все так же было абсолютно белым, включая мебель, крючки и автомат с планшетом для отслеживания рабочих графиков, женщина повела их вереницей узких коридоров, расходящихся из служебных помещений, как щупальца осьминога. Все это время она что-то бубнила себе под нос и слегка посмеивалась. Наконец они вышли в полуоткрытое помещение со скамейками, длинным столом и прозрачным навесом. «Курилка», – подумала Лора и сдержала кашель. Уже темнело, и лица людей освещали только несколько уличных фонарей. — Зато курилка у нас отменная. Находится далеко от животных и помогает не сойти с ума от работы, – точно завершая экскурсию, произнесла незнакомка. – Я Айлин, это Броуди и Кирстен. Вы же про пряжу приехали расспросить? Броуди, высокий мужчина лет сорока с темными волосами, щетиной и длинным острым носом, был одет в белый защитный комбинезон. Кирстен оказалась маленькой тщедушной женщиной с жидким русым хвостиком и недовольным выражением лица, испещренного множеством морщин. |
![Иллюстрация к книге — Клубок загадок и шерсти [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Клубок загадок и шерсти [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/125/125712/book-illustration-1.webp)
![Иллюстрация к книге — Клубок загадок и шерсти [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Клубок загадок и шерсти [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/125/125712/book-illustration-2.webp)