Книга Блистательные соперники, страница 37 – Дженнифер Линн Барнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блистательные соперники»

📃 Cтраница 37

— «Твинки» в качестве извинения! – Джиджи ахнула от ужаса. Это было абсолютно в ее духе! – Ах ты, ублюдок!

Слейт пожал плечами:

— Раньше я был всего-то мускулистым гоблином, это повышение?

— Нет! – разуверила его Джиджи, прищурившись.

— Давай ты сейчас просто слезешь отсюда, а потом начнешь очень осторожно спускаться по ступеням, держась ближе к стене.

— Можешь не сомневаться… – Джиджи гордо вскинула подбородок. – Я никогда не бываю осторожной!

Слейт пристально посмотрел на нее:

— Я ведь не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось, пока я рядом, правда?

Джиджи уже было вздохнула с облегчением, но не успела опомниться, как Слейт поднял ее и закинул на плечо.

— Отпусти меня!

— Время игр закончилось, – сказал ей Слейт, как ни в чем не бывало слезая по веревочной лесенке, словно он не держал в руке свечу, а Джиджи не была перекинута через его плечо. – Мне еще нужно работать.

Этот угрюмый мускулистый гоблин-ублюдок так и нес ее всю дорогу вниз.

— Да будет тебе известно, – сказал Слейт, опуская Джиджи на пол, – я всегда очень осторожен.

— Я тебя побью сейчас! – заявила она. – Вот этими самыми кулаками! Кулаками ярости!

— Не отказывай себе в удовольствии, солнце. – Слейт стоял перед ней и ждал.

Джиджи не стала его бить.

— Ты мне не нравишься, – сказала она вместо этого.

Губы Слейта едва заметно дернулись.

— Я и не должен тебе нравиться. – Он кивнул на меховое покрывало на полу. – Устраивайся поудобнее.

— Зачем это? – сердито спросила Джиджи.

— Я не могу оставить тебя рядом с открытым пламенем. И не могу допустить, чтобы ты снова полезла по этой лестнице в темноте, упала и свернула себе шею, пока меня не будет.

— Не будет?

— Я должен делать свою работу.

Джиджи сразу подумала об Иви, о Саванне, об острове:

— Значит, ты приказываешь мне… сделать что? Лечь на это невероятно мягкое покрывало? И сладко спать, пока ты будешь помогать своей шефине манипулировать моей сестрой, чтобы заставить ее сделать то, о чем мы все, скорее всего, пожалеем?

— Прости меня. – На слове «меня» Слейт сделал особое ударение.

«Прости меня».

— И за какую часть сегодняшнего дня ты извиняешься? – внезапно охрипшим голосом спросила Джиджи.

— За ту, в которой мне придется связать тебя.

Глава 23 Лира

«У КАЖДОЙ ИСТОРИИ ЕСТЬ НАЧАЛО… ВОЗЬМИ ТОЛЬКО СВОЙ КЛЮЧ».

Энергия пульсировала в теле Лиры, пока она рассматривала надпись на ключе. Разгадать головоломку, получить следующую подсказку – это было как летать, как пройти сквозь огонь и не обжечься.

«И, И, И, – думала Лира, ее сознание и тело гудели, словно под напряжением. – В, Л». Она посмотрела на Грэйсона.

— Из этих букв не получится составить слово. Не хватает согласных, слишком много «И».

— Их три. – Грэйсон задумался. – Может быть и аббревиатурой.

Он посмотрел Лире в глаза:

— Или, как вариант, буквы – это вовсе не буквы.

И тут Лиру озарило.

— Римские цифры! «В» – это V, пять. «И» – это I, единица. «Л» – это L, пятьдесят. Похоже на комбинацию. – Лира тут же вспомнила о двери из мрамора на втором этаже особняка и о трех дисках на ней. – Можно сгруппировать буквы по-разному и получить разные цифры, но если нам нужны всего три, очевидно, это будет: V, I–I–I, L. Пять, три, пятьдесят.

— Пять и три, – добавил Грэйсон.

«Как на игральных кубиках», – подумала Лира.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь