Онлайн книга «Не те руки»
|
— Это он сделал, да? — Я в порядке, – сказала Финн. – Ерунда. Натали повернулась к Миллеру и Сю. — Я ведь и здесь в безопасности, разве нет? Половина ланкаширской полиции торчит снаружи. Миллер вынужден был согласиться. Явочная квартира все еще оставалась более предпочтительным вариантом, но и этот дом защитили по максимуму. — Ну и отлично, – сказала Натали. – Тогда… если он и впрямь не сможет до меня добраться, какой вред в том, чтобы позволить ему попытаться? Сю, кажется, начала серьезно беспокоиться. — В смысле – какой вред? — Он думает, что этот портфель может быть у меня, – так почему бы не убедить его, что он и впрямь тут, и не дать ему прийти за ним? — Простите, – сказала Сю. – Сделать из вас своего рода… приманку для поимки этого человека, даже добровольно – на это мы пойти никак не можем. Верно, сержант Миллер? Миллер встал, стараясь игнорировать взгляд Финн: надежду, слишком явную в ее выражении лица, несмотря на синяки. — Ну, это был бы определенно нестандартный ход. — “Нестандартный ход?” – Сю вскочила, размахивая руками, как рефери, пытающийся остановить драку на поле, и аж заикаясь от возмущения. – Нет-нет-нет, если бы тут вообще были бы какие-то стандарты, то этот ход был бы… — Абердин? – тихонько предложила Финн. — Нет, надо бы куда подальше, – так же тихо ответил Миллер. – Скорее куда-нибудь в Новую Зеландию. — Но вы ведь все равно не сможете меня остановить, правда? – сказала Натали. – В этом все дело. Допустим, я отправлюсь на работу, и у меня случайно окажется портфель, похожий на тот, что ищет он, и он случайно его увидит… вы мало что сможете с этим поделать, верно? Финн потянулась и взяла Натали за руку. Миллер подумал о портфеле под кроватью у него дома, который был очень похож на тот, что искал Дадли Дрисколл. Он решил проигнорировать выражение ужаса на лице Сю, сосредоточившись вместо этого на решимости в лице Натали Бэгнолл и настойчивом одобрительном кивке Финн. — Абсолютно ни хрена, – сказал он. Глава 48 Они встретились в небольшом пабе у трассы A585 возле Тистлтона и заняли столик на пустующей застекленной веранде в задней части заведения. За большими окнами виднелась унылая детская площадка среди травы да маленький прудик с несколькими подавленными на вид гусями. — Мило. — Главное, тихо… Сев, они заказали бутылку “Сансера” и сказали официантке, что еще немного поизучают меню. Налив по бокалу, они чокнулись, и обе немного нервно рассмеялись. — Я была немного удивлена, когда ты позвонила, – сказала Морин Бардсли. — Я сама удивилась, что звоню. — Даже больше, чем немного, если честно. Ты вообще последний человек, от которого… ну, ты понимаешь. Джеки Катлер кивнула. — Вообще-то я звонила много раз. – Она сделала на редкость большой глоток вина. – Просто вешала трубку, если отвечал твой муж. Пока официантка маячила рядом, они изучили меню и сделали заказ. Паштет и ягненок для Джеки и салат “Цезарь” с курицей для Морин, которая тихо призналась, когда ушла официантка, что пытается сбросить несколько фунтов. — Это же чертовски глупо, не находишь? – сказала Джеки. — Да, знаю, но Фрэнк говорит об отпуске, и было бы здорово обойтись без слитного купальника, так что… — Да нет, я имею в виду то, что происходит между твоим Фрэнком и моим Уэйном. Это глупо, и этому нужно положить конец. |