Онлайн книга «Не те руки»
|
— Заставить ее мы не можем, – сказала Эйкерс. — Я еще раз с ней поговорю, – сказал Миллер. – Как только мы здесь закончим. — Куда теперь направится Дрисколл? – спросила Сю. — Не думаю, что он рискнет снова остановиться в гестхаусе, – сказал Салливан. — Может, будет ночевать на улице? – Сю оглядела присутствующих, но, похоже, никто не мог предложить ничего лучше. – Ну, мы не нашли в его комнате бумажника, так что он не беспомощен. — Определенно нет, – сказал Миллер. – Что важнее, он знает, что именно мы нашли в его комнате. Значит, он знает, что мы в курсе, кто его следующая цель. Он не станет делать глупостей. — Как думаете, он знал, что мы придем вчера вечером? – спросила Сю. — Возможно, – сказал Миллер. – Не уверен, что это что-то меняет. — Да, но если знал… Разве нет вероятности, что он специально оставил записную книжку, чтобы отправить нас по ложному следу? — Хорошая мысль, – сказал Миллер. – Да, это потенциально меняет вообще все. – Он подумал несколько секунд. – Но нет, я все равно так не считаю. Мы знаем, что записка, которую он взял из квартиры Энди Бэгнолла, была настоящей, и именно оттуда он узнал, что чемодан может быть у сестры Бэгнолла. – Он посмотрел на Эйкерс. – Если только мы чего-то не пропустили, если нет другого списка, который мы не нашли, Натали – его единственный вариант. — Я все равно не понимаю, – сказала Сю. Миллер поднял бровь. — И не принимаешь? Сю метнула в него гневный взгляд, но было ясно, что остальные шутку не поняли. — Я знаю, что по очевидным причинам Уэйн Катлер – последний человек, с которым Дрисколл хотел бы встретиться, но, если ему так нужны деньги, зачем возиться с этим дурацким портфелем? Почему бы просто не застать Катлера врасплох и не забрать их силой? — На такое не каждый решится, – сказала Эйкерс. — Но он же достаточно чокнутый, верно? – Спорить никто не стал. – Так что, может быть, он достаточно отчаян, чтобы… — Будем надеяться, что недостаточно, – сказал Миллер. – Ради всеобщего блага. Финн ждала их на парковке, стояла, прислонившись к стене и курила. Миллер решительно направился к ней, удивленный, но довольный ее появлением, хотя его лицо немного помрачнело, когда он подошел достаточно близко. Синяки вокруг носа и глаз приобрели фиолетовый оттенок с рыжеватыми краями. — Как я и говорила, – сказала она. – Ядерная все-таки страшнее. Миллер потянулся к ней, но она отстранилась. — Такое впечатление, что ты ее пережила. — Все в порядке? – спросила Сю. Финн порылась в кармане, затем достала и быстро развернула лист бумаги. — Мы его нашли. – Она показала черно-белую фотографию Дрисколла, увеличенную – похоже, ксерокопия из местной газеты. — Что? – Сю взяла у нее фото. – Где нашли? — И кто это – мы? – спросил Миллер. — Я и несколько приятелей, – сказала Финн. – Другие ребята с улицы, с которыми я общаюсь. Мы раздали эту фотографию, и все следили. На него все зуб отточили после случившегося. Сю повторила свой вопрос. — Есть такой ряд заброшенных арок, – сказала Финн. – На пустыре за “Вик”. Миллер и Сю переглянулись. “Викторией” называлась больница, где лечились и Уэйн Катлер, и сам Дрисколл после инцидента в участке. Что еще важнее, именно там работала Натали Бэгнолл. — Парень, который его заметил, говорит, он ночевал там прошлой ночью. |