Онлайн книга «Чай со смертью»
|
— И что же здесь такого особенного? – спросил он с легкой насмешкой. В этот момент раздался телефонный звонок. Это был условный сигнал: если Тим не найдет книгу, он прозвенел и сразу положит трубку. Телефон прозвонил один раз и замолк. Сердце Джейн упало. Это означало провал, книги в доме не было. Эдгар Блэквуд поднял глаза. В них она прочла нечто, от чего кровь застыла в жилах: он знал все и просто насмешливо играл с ней. — Кажется, ваш юный сообщник потерпел неудачу, – тихо произнес он. – Я ценю вашу изобретательность, мисс Баррет. Блэквуд развернулся и сделал шаг к двери. — Вы становитесь помехой, очень надоедливой помехой… – сказал он тихо, словно самому себе, но так, чтобы Джейн точно услышала. Глава 13. Поминки с подтекстом ![]() Провал с каталогом и угроза Эдгара Блэквуда не остановили Джейн, хотя и заставили понервничать. Подруги постоянно думали, где может быть книга и как заставить Блэквуда выдать себя. Идея родилась неожиданно. — Поминки, – предложила Джейн, – мы устроим поминальный обед в честь мистера Хауэлла. Пригласим всех: Блэквуда, Эмберли, почтальона Гримма, мистера Старка и, конечно, детектива Марлоу. Спровоцируем коллекционера на ошибку при свидетелях, кого так или иначе коснулось это преступление. Элли оценивающе подняла бровь, рассматривая упаковку чая. — Небезопасно. Одна искра – и взорвется пороховая бочка, приправленная старыми обидами. Но… – в уголках ее глаз собрались лучики одобрения. – Мне нравится. Какой будет план? — Сценарий простой, – объяснила Джейн, чертя пальцем на столе невидимую схему. – Мы создадим атмосферу прощения. Будем говорить о том, что все обиды должны остаться в прошлом. А потом покажем ему пакет с поддельной книгой, и посмотрим на его реакцию. — Он не поверит, – сразу парировала Элли, размещая баночку на полке. – Он слишком умен, почует очередную ловушку за версту. — Возможно, но он и слишком самоуверен и одержим, – настаивала Джейн. – Если он думает, что книга – главный экспонат в его коллекции, то не вынесет мысли, что она может оказаться еще в чьих-то руках. Главное, чтобы нам подыграли. Подготовка заняла два дня. Джейн лично обошла приглашенных, объясняя, что всем необходимо примириться и почтить память усопшего, чтобы жизнь городка могла двигаться дальше. Все, к удивлению, согласились. Любопытство и желание увидеть развязку оказались сильнее обид. — Ну что ж, – проворчал Альберт Эмберли, когда Джейн зашла в булочную. – Придем. Хотя бы ради того, чтобы посмотреть ему в глаза. Мэтью Старк принял приглашение с легким заинтересованным поклоном. — Я всегда был ценителем хорошей драматургии, мисс Баррет. Будет интересно увидеть финальный акт. Даже детектив Марлоу, выслушав план Джейн у себя в кабинете, тяжко вздохнул и кивнул. — Ладно, рискнем. Но если его адвокат вцепится мне в глотку из-за этого спектакля, я все расходы спишу на вас. Вечером чайная «У Агаты» преобразилась. Стеллажи были задрапированы темной тканью, в старинных серебряных канделябрах горели свечи, отбрасывая трепетные тени на стены. В центре главного стола стояла высокая хрустальная ваза с белыми лилиями, их горьковато-сладкий аромат смешивался с запахом воска и дорогого чая, создавая торжественную и немного мрачную атмосферу. Один за другим прибывали гости. Первой пришла чета Эмберли – Марта в черном платье с жемчужным ожерельем, напыщенная и нервная, и Альберт, мрачный и потухший. Затем появился Артур Гримм, съежившийся в своем поношенном пиджаке, он, стараясь быть незаметным, примостился на краешке стула. Элегантный Мэтью Старк занял место у окна и скользил наблюдательным взглядом по присутствующим, оценивая их. Невозмутимый Детектив Марлоу повесил плащ и, засунув руки в карманы, сел у камина, откуда ему был виден весь зал. |
![Иллюстрация к книге — Чай со смертью [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Чай со смертью [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/125/125724/book-illustration-1.webp)