Онлайн книга «Невеста была в черном. Черный занавес»
|
— Ну, попробуй, даже если это будет дымоход, – заунывно пробурчал начальник. – Единственное, что не дает этой истории обернуться крупным скандалом, – никто ни внутри, ни вне управления вроде бы не разделяет твою уверенность, что эти четыре дела как-то связаны. Вероятно, быть обманутыми четырьмя разными преступницами по четырем различным делам лучше, чем быть обманутыми одной и той же преступницей четыре раза подряд. * * * Вангер спускался по ступеням штаба и столкнулся с поднимающимся по ним Кори. Тот ухватил его за руку. — Постойте, я как раз вас и ищу. — Что вас привело к нам в такое несусветное время? Я уже домой собирался. — Я играл в карты и думал о тех «упоминаниях», которые вы просили меня вспомнить – Блисс о Фергюсоне и наоборот. В общем, одно из них мне пришло в голову, я бросил игру и пришел прямо сюда. — Отлично. Пройдемте, и вы мне все расскажете. – Они развернулись и поднялись вместе. Вангер провел его в пустую комнату в задней части здания, включил свет. – Поздно я приду или рано – мне все равно дома грозит страшный нагоняй, – уныло признался он, – так что лишние полчаса погоды не сделают. — Я не уверен, то ли это, что вам нужно, но пускай будет хотя бы что-то. Я хотел до вас все донести, пока не забыл. Я по ассоциации вышел на кое-что. Сегодня мы играли в покер, и кто-то перебросил стопку фишек через стол со словами: «Все равно их с собой не заберешь». И это напомнило мне Фергюсона. Мы как-то вечером играли в покер у него в студии, и я вспомнил, что он с теми же словами перебросил фишки через стол. А это, в свою очередь, вывело меня на то, как он сослался тогда на Кена Блисса – а именно про это вы у меня спрашивали. Видите, как это работает? Ассоциативный ряд, когда ничего другого не остается. Он сказал: «У меня такого расклада не было с „Пятничных шулеров“». Я спросил: «Каких „Пятничных шулеров“?» Он объяснил: «Мы с Кеном Блиссом и еще парой парней организовали неформальный карточный клуб. Никаких взносов, уставов или чего-то в таком роде; мы просто встречались через пятницу – когда большинство получало жалованье – на мальчишескую посиделку, каждый раз – дома у одного из парней. А потом полупьяные набивались в машину, которую купили в складчину, и катались по городу». Это все, что он успел сказать за то время, пока крупье раскладывал карты. Вам это хоть что-то дает? Вангер так вдарил ему по плечу, что Кори пришлось ухватиться за стол, чтобы не потерять равновесие. — Это мой первый прорыв! * * * Вангер, начальнику: — Блисс и Фергюсон были членами одного карточного клуба. «А что в этом такого», – скажете вы. Но именно этого я и хотел: точки соприкосновения. Так что я не жалуюсь. — И что тебе это дает? — Одна ниточка сама по себе ничего не представляет. Две перекрещенные ниточки – уже лучше. Еще несколько пересекающихся в одном месте ниточек – и уже получается что-то весомое. Так плетут сети. Придется усердно поработать. Мне нужна дата, точнее год, когда эти игроки сошлись. Надо узнать, кто состоял в клубе, помимо Блисса и Фергюсона. И понять, в какие именно пятницы они встречались. Потом придется сверить все эти даты, узнать, чем они занимались, когда, по выражению Фергюсона, колесили практически в стельку. Может, что-то обнаружится в книге приводов какого-нибудь отдаленного участка. И когда у меня соберется вся эта информация, можно будет браться за поиски женщины. Будет точка опоры. Я уже не буду подвешен в воздухе, как сейчас. |