Книга Смерть в райском уголке, страница 109 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 109

— Ах, вот вы где! — воскликнула она по-гречески и жестом велела нам следовать за ней. — Я только заправила постель. Теперь для вас все готово.

— Спасибо, — пробормотала я.

Женщина оглянулась и хлопнула в ладоши:

— Что с вами такое? Продолжайте пить. И если ваши бокалы не будут полны к моему возвращению, я сама вышвырну вас вон.

Мужчины заворчали и заерзали на своих местах, некоторые знаком велели бармену наполнить их стаканы.

Мистер Дориан спешно за руку провел меня сквозь комнату к тому месту, где нас ждала жена владельца таверны. Она кивнула нам в знак приветствия и повела нас вверх по узкой лесенке, расположенной в дальнем конце зала.

— Спасибо, что согласились принять нас, несмотря на то что мы так поздно сообщили о своем визите, — сказала я на греческом, когда мы поднялись на второй этаж.

— Комната пустовала, а я никогда не откажусь от лишней монеты. — Она равнодушно пожала плечами. — Ваш муж сказал, что вы должны отчалить еще до рассвета, так что я оставлю вам корзинку с едой в дорогу.

— Спасибо. Это очень мило с вашей стороны.

Женщина вновь пожала плечами:

— Он за это заплатил.

Она открыла дверь и завела нас в тесную комнатушку. Узкая кровать была придвинута к стене, в ее изножье стоял сундук, а напротив ютился потрепанный туалетный столик. Тут едва хватило места для стула и стола, на котором стояла старинная масляная лампа.

— В кувшине есть вода, чтобы умыться, а в сундуке лежат дополнительные одеяла, хотя сомневаюсь, что они вам понадобятся, — сообщила женщина. — В этой комнате всегда слишком жарко.

Она помахала рукой вокруг лица для наглядности, и я была вынуждена согласиться, что здесь довольно душно, хотя единственное окно было распахнуто настежь.

— Одну ночь мы продержимся, — сказала я и вложила ей в ладонь монету.

Она сунула ее в карман своего простого коричневого платья и кивнула:

— Спокойной ночи.

Больше не сказав ни слова, она развернулась и ушла, закрыв за собой дверь с мягким щелчком.

Мы с мистером Дорианом переглянулись.

Он прокашлялся, снял шляпу и повесил ее на крючок в стене.

— Хотите освежиться первой? Я могу подождать в коридоре.

— Не думаю, что в этом есть необходимость, — прохрипела я.

Сняв шляпку, я повесила ее рядом с его шляпой. Жена владельца таверны заранее принесла мой саквояж и еще более маленькую сумку мистера Дориана в комнату и оставила их на сундуке.

— Я не взяла с собой ночную сорочку, — сказала я, открыв саквояж, и достала оттуда зубную щетку, фланелевое полотенце и зубной порошок. — Только еще одну рубашку.

Во имя Господа, почему я не подумала о том, чтобы взять с собой сменную одежду?

Потому что на самом деле не собиралась провести здесь ночь.

Надеялась, что не придется провести здесь ночь, — вот подходящий ответ. Но время назад не воротишь.

Мистер Дориан вздохнул у меня за спиной:

— Я даже этого не взял. У меня с собой только зубная щетка, расческа и помадка для волос.

Я улыбнулась, оглянувшись через плечо:

— Вы используете помадку?

— Должен признать, я весьма щепетилен, когда дело касается моих волос, — произнес он, не встречаясь со мной взглядом.

— Все мы по-своему тщеславны, — сказала я, развеселившись. — Вы можете одолжить мой зубной порошок.

— Премного благодарен. И я посплю на стуле. Это будет несложно, ведь я и так едва могу спать, — добавил он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь