Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— И когда банки узнают о планах строительства, начнется бум, – вставил Бернард Сиверс. – А сейчас мы впереди всех и, что бы ни построили, будем в деловом центре района. — Похоже, вы не хотите, чтобы мы распространялись о сегодняшнем совещании, – полюбопытствовал Мофас. — Нашим партнерам это не понравилось бы, – вполне учтиво ответил Декампо. — А кто они такие? Снова послышалось шипение кислоты. — Люди, осведомленные о продаже земельных участков и строительстве новых дорог. Они не потерпят, чтобы их обманули. — А честно ли использовать эту информацию для получения прибыли? Разве дорогу построят не на мои налоги? — Через пять лет ваши двадцать пять процентов будут стоить миллионы долларов, – отозвался Декампо. Мофас закашлялся. Я представил себе, как Эдна и Регина играют на траве с лебедями и гладят их. И даже забеспокоился, как бы лебедь не ущипнул мою дочку. — Итак, вы хотите, чтобы я отдал вам три четверти того, чем владею? — Это несколько односторонний взгляд на вещи, – пожал плечами Декампо. – Точнее, мы предлагаем увеличить ваше состояние в двадцать раз. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь хриплым дыханием Мофаса. Когда-то я считал бизнесменов людьми чести, однако избавился от этого предрассудка задолго до встречи с мистером Декампо и его друзьями. Заподозрив, что здесь не все чисто, я велел Мофасу организовать встречу, ибо желал узнать все поточнее. Следующий мой шаг должен позволить нам выиграть время и разобраться в их намерениях. Мофас откашлялся. — Хорошо, джентльмены, – сказал он, когда мы оба встали. – Я должен обсудить ваше предложение с моим советом. — Что?! – изумился мистер Ви. — Я представляю здесь мой синдикат, сэр. Мистер Роулинз владеет в нем малой частью, однако и другие бизнесмены входят в наше сообщество. — Но вы же уверяли нас, что владеете этим имуществом? – Голос Фарго звучал угрожающе. — Прошу прощения, сэр, но вы меня неправильно поняли. Видите ли, мои партнеры предпочитают конфиденциальность. — Когда же мы получим ответ, мистер Уортон? – процедил сквозь зубы Декампо. — Не позднее, чем через два дня, но, возможно, я дам ответ уже сегодня вечером. Мы с Мофасом направились к двери. Декампо проводил нас, пожал мне руку и холодно улыбнулся. Руку Мофаса он задержал: — Эта информация конфиденциальна, мистер Уортон. Никто из посторонних не должен узнать о ней. Я молча вышел за дверь. Глава 17 Мы ехали по бульвару Венеции, направляясь к Уотсу. Трамвай здесь уже не ходил, хотя рельсы все еще лежали. С закрытием трамвайных линий всем пришлось покупать машины. В Детройте по этому поводу пили шампанское. — Так что же мне сказать им, мистер Роулинз? — Когда они позвонят, скажи, что мы согласны на сделку сорок на шестьдесят. Наша доля, разумеется шестьдесят процентов. — А если они не согласятся? — Тогда выйдут из игры. А мы обратимся в «Бэнк оф Америка» и предложим им то же самое, что Декампо предложил нам. — Ну, не знаю. – Мофас колебался. — Чего не знаешь? — Миллион долларов – очень крупная сумма. Мой брокерский навар в девять процентов меня вполне устраивает. Почему же вы не согласны? — Если они готовы отдать мне миллион, значит, сами получат три. Так почему же это обломится им, а не мне? — Что ж, – пробормотал Мофас, – кажется, я не убедил его. |