Книга Белая Бабочка, страница 58 – Уолтер Мосли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая Бабочка»

📃 Cтраница 58

— Не понимаю, почему Сандерс завел разговор обо мне.

— Вообще-то Сандерс вел себя странно, раз уж вы упомянули об этом. Но тогда я решил, что он просто хватил лишнего. Он еще все время говорил о бабах.

— Женщины. – Абернати произнес это слово с отвращением. – Женщины – вот что погубило этого человека! – воскликнул он тоном проповедника.

— Мне он показался нормальным парнем.

— Но внутри Сандерс прогнил. Прогнил из-за совершенного им зла. Но от Божьего суда не скроешься. Без веры не помогут никакие серные препараты. Нет, нет. Сифилис – это Господня кара за прелюбодеяния.

Его лицо вспыхнуло, губы дрожали. Было ясно, что в семье Сандерс не все в порядке с мозгами.

— Спасибо, что рассказали мне о вас, – заметил я. – Давайте договоримся, когда вы придете в нашу фирму.

Я сообщил ему все о фирме «Стар» и заверил, что мне нужен старший мясник, на которого можно положиться. Абернати обещал через две недели посетить нас и встретиться с Юджином Тумсом. Я дал ему липовый адрес и номер телефона.

К концу разговора Рендел оживился, очевидно надеясь удвоить свою зарплату и получить шанс стать партнером в бизнесе.

— А как бы мне связаться с вашим двоюродным братом? – спросил я уже у двери.

— Зачем он вам?

— Сам не знаю. Он хорошо ко мне отнесся. Угостил меня и порекомендовал вас. Мне хотелось бы отблагодарить его.

— Он уехал.

— Уехал? Куда?

— На север.

— В Сан-Франциско?

— Его семья живет в Окленде, но я там никогда не был.

Регина, Джезус и Эдна были на крыльце. Джезус лежал поперек колен Регины, а Эдна сидела рядом и играла в розово-голубой мяч. Они все смотрели на меня, пока я поднимался по ступенькам.

— Привет, дорогой! – У Регины был счастливый голос, но она избегала моего взгляда.

Эдна вскрикнула от радости и бросила мне мяч.

— Всем привет, – ответил я.

Эдна попыталась вскочить со своего стульчика, но Джезус схватил ее и начал щекотать.

— Джезус, – сказал я, – забери Эдну в дом и поиграйте там в лошадки.

Дети любили играть в лошадки и с наслаждением ползали на четвереньках, расшибаясь о мебель. Регина всегда была недовольна этим, а я предлагал им поиграть, когда хотел отделаться от них. Я поцеловал жену, взял за руку и подвел к изгороди. Какой-то олух посадил здесь дуб. Теперь его корни взбугрили тротуар и проезжую часть улицы. Ствол дуба темный и узловатый, но это дерево дает хорошую тень.

— Что ты знаешь о сифилисе? – спросил я.

— Почему ты спрашиваешь? – Рука Регины окаменела, и она отпрянула от меня.

— Я не о себе, крошка. Возможно, убийца болен сифилисом. Вроде бы он лечился серными препаратами.

— Давно он болен?

— Не знаю, но говорят, болезнь запущена.

— В запущенных случаях тяжелые последствия. Иногда даже сходят с ума.

— Ведется учет больных сифилисом? Кажется, есть специальные больницы в Техасе.

— Постараюсь узнать.

— Его зовут Сандерс. Джей Ти Сандерс. И он начал лечиться еще до того, как изобрели пенициллин.

Мы поцеловались и пошли к дому, но Регина все же держалась на расстоянии от меня. Джезус и Эдна опрокинули стол и разлили воду по всему полу.

Глава 23

На следующее утро я решил обойти принадлежащие мне жилые дома. В квартире на Квигли-стрит плотник из Гватемалы перебирал пол. Я потолковал с садовником, который не стриг лужайку вот уже шесть недель, посетил несколько разных мест и составил план работы для Мофаса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь