Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— Не понимаю, почему Сандерс завел разговор обо мне. — Вообще-то Сандерс вел себя странно, раз уж вы упомянули об этом. Но тогда я решил, что он просто хватил лишнего. Он еще все время говорил о бабах. — Женщины. – Абернати произнес это слово с отвращением. – Женщины – вот что погубило этого человека! – воскликнул он тоном проповедника. — Мне он показался нормальным парнем. — Но внутри Сандерс прогнил. Прогнил из-за совершенного им зла. Но от Божьего суда не скроешься. Без веры не помогут никакие серные препараты. Нет, нет. Сифилис – это Господня кара за прелюбодеяния. Его лицо вспыхнуло, губы дрожали. Было ясно, что в семье Сандерс не все в порядке с мозгами. — Спасибо, что рассказали мне о вас, – заметил я. – Давайте договоримся, когда вы придете в нашу фирму. Я сообщил ему все о фирме «Стар» и заверил, что мне нужен старший мясник, на которого можно положиться. Абернати обещал через две недели посетить нас и встретиться с Юджином Тумсом. Я дал ему липовый адрес и номер телефона. К концу разговора Рендел оживился, очевидно надеясь удвоить свою зарплату и получить шанс стать партнером в бизнесе. — А как бы мне связаться с вашим двоюродным братом? – спросил я уже у двери. — Зачем он вам? — Сам не знаю. Он хорошо ко мне отнесся. Угостил меня и порекомендовал вас. Мне хотелось бы отблагодарить его. — Он уехал. — Уехал? Куда? — На север. — В Сан-Франциско? — Его семья живет в Окленде, но я там никогда не был. Регина, Джезус и Эдна были на крыльце. Джезус лежал поперек колен Регины, а Эдна сидела рядом и играла в розово-голубой мяч. Они все смотрели на меня, пока я поднимался по ступенькам. — Привет, дорогой! – У Регины был счастливый голос, но она избегала моего взгляда. Эдна вскрикнула от радости и бросила мне мяч. — Всем привет, – ответил я. Эдна попыталась вскочить со своего стульчика, но Джезус схватил ее и начал щекотать. — Джезус, – сказал я, – забери Эдну в дом и поиграйте там в лошадки. Дети любили играть в лошадки и с наслаждением ползали на четвереньках, расшибаясь о мебель. Регина всегда была недовольна этим, а я предлагал им поиграть, когда хотел отделаться от них. Я поцеловал жену, взял за руку и подвел к изгороди. Какой-то олух посадил здесь дуб. Теперь его корни взбугрили тротуар и проезжую часть улицы. Ствол дуба темный и узловатый, но это дерево дает хорошую тень. — Что ты знаешь о сифилисе? – спросил я. — Почему ты спрашиваешь? – Рука Регины окаменела, и она отпрянула от меня. — Я не о себе, крошка. Возможно, убийца болен сифилисом. Вроде бы он лечился серными препаратами. — Давно он болен? — Не знаю, но говорят, болезнь запущена. — В запущенных случаях тяжелые последствия. Иногда даже сходят с ума. — Ведется учет больных сифилисом? Кажется, есть специальные больницы в Техасе. — Постараюсь узнать. — Его зовут Сандерс. Джей Ти Сандерс. И он начал лечиться еще до того, как изобрели пенициллин. Мы поцеловались и пошли к дому, но Регина все же держалась на расстоянии от меня. Джезус и Эдна опрокинули стол и разлили воду по всему полу. Глава 23 На следующее утро я решил обойти принадлежащие мне жилые дома. В квартире на Квигли-стрит плотник из Гватемалы перебирал пол. Я потолковал с садовником, который не стриг лужайку вот уже шесть недель, посетил несколько разных мест и составил план работы для Мофаса. |