Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
— Когда вам позвонить? – спросила она. — Я сам свяжусь с вами. Как только узнаю что-то новое, сразу сообщу. — Вы – моя последняя надежда, мистер Роулинз. Мне казалось, что все потеряно, когда Вернон вдруг узнал о ребенке. Я не смогу без него жить. Ее глаза светились благодарностью. Благодарностью и желанием уйти вместе со мной. — Я позвоню. Глава 33 Беззубая прачка в «Лин Чу» сразу вспомнила меня, улыбнулась и достала сверток, упакованный в коричневую бумагу и перевязанный белым шпагатом. Я заплатил 1 доллар 75 центов, а она показала свои десны. Блюз на высоких нотах звучал заунывно и гортанно, почти как человеческий стон. Я слушал, пока поднимался по лестнице и шел по коридору. Липе сидел за столом босой и с голой грудью. Он играл на трубе так, что заставил бы любого полюбить джаз. Музыка опьяняла меня, как воздух победы в последний день войны. Пули и шрапнель больше не летали, мертвые заснули вечным сном, но я не мог искренне оплакивать их, потому что был жив. Только по чистой случайности я не лежал вместе с ними. Мне предстояло пожить немного дольше, чтобы еще пострадать. Но эта боль была сладкой. Я долго сидел у окна и слушал, как он играет. Я наблюдал за скользящими машинами и суетливыми прохожими. Только Липе делал их жизнь осмысленной. Красивую молодую женщину, переходящую улицу, преследовал смешной толстяк. Он что-то громко говорил и жестикулировал. Пройдя полквартала, она остановилась и улыбнулась. Он тоже. И они пошли рядом. Возможно, они только что познакомились, а может, были давно женаты. — Что тебе теперь нужно? – спросил Липе. Я даже не заметил, что он перестал играть. — Ты знал о ее ребенке? — О чьем ребенке? — О ребенке Синди. Я повернулся и увидел его остекленевшие глаза. — Из-за него она и исчезла, – наконец ответил он. — Так ты не знал? — Нет, не знал. Люди тут постоянно меняются. Знаешь, здесь больше шансов быть убитой, чем забеременеть. — У нее здесь были знакомые, с которыми она могла поделиться? — Сильвия. — Кто это? — Я уже говорил тебе о ней. Еще одна белая девица. И тоже актриса. Сильвия Брайд. Но я не знаю, где она сейчас. — А еще кто-нибудь? — Парень, который жил напротив нее. Прэнсер. — Маленького роста, с усами? — Да, они были приятелями. Я оставил на столе двадцать долларов и сделал отметку в маленьком, недавно купленном блокноте. На двери не было никаких обозначений. Я долго стучал, прежде чем услышал какой-то звук. Мне открыл парень в трусах и коричневых шлепанцах, взъерошенный, с заспанными глазами. Он долго смотрел на меня, пытаясь угадать, кто я такой. — В чем дело? – спросил он. — Вы Прэнсер? — А вы кто такой? — Можно войти? Он не сразу посторонился и пропустил меня. Не знаю, чего я ожидал, но комната удивила меня хорошей, хотя и несколько старомодной, мебелью. Только кровать с высокой деревянной спинкой синего цвета с фигурками маленьких херувимов в верхних углах выглядела неприглядно. У кофейного столика стояли софа и кресло. На столике лежали киножурналы. На столе висела киноафиша Джеймса Дина, который казался измученным и беззащитным. Я сел в кресло, а Прэнсер стоял напротив меня и тер глаза. Он был сложен как мальчишка, хотя я дал бы ему около тридцати. — Мы с вами знакомы? – спросил он. — Позавчера вы хотели выгнать меня из комнаты Синди. |