Онлайн книга «Убийства по книге»
|
Эмма неуверенно улыбнулась. — А еще я хотела извиниться… за все. – Она пожала плечами. – Обычно я гораздо более собранная, чем была с… пожалуй, с тех пор, как мы познакомились. Приподнятые брови, напряженная складка на лбу, защитным жестом стиснутые руки – Иэн видел, что она некомфортно себя чувствует и с трудом подбирает слова. Но все же предлагает перемирие после всего, что случилось. До того как он сумел выдавить достойный ответ, вернулся Майк и положил перед Эммой напечатанные показания, заставив вздрогнуть обоих. Она натянуто улыбнулась и отвела глаза. — Итак, профессор, прочитайте внимательно. Если заметите что-то неправильное, дайте знать. Если все в порядке, просто подпишите. Эмма медленно изучила показания, прежде чем взять предложенную ручку и вывести свое имя внизу страницы. Затем выдохнула и уточнила: — Могу ли чем-то еще помочь? — Нет, пока этого достаточно. Спасибо. – Майк встал и указал на дверь. – Позвольте вас проводить. Они зашагали к выходу по оживленному участку. Напарник склонился к Эмме и что-то ей говорил. Иэн взял показания и быстро их просмотрел. Они выглядели четкими и последовательными, сообщая все подробности с момента ее пробуждения после поминок: заварила чай, нашла у порога конверт и открыла его, когда легла на диван, обнаружила фотографии – перевернутые пустой стороной вверх – и просмотрела их. «Я попыталась дозвониться до детектива Картера, но он не ответил. Тогда я попробовала связаться с ним через полицейское отделение, где сказали, что он недоступен, и соединили с детективом Келлогом». Слова Эммы были изложены спокойно и уверенно, будто она просто позвонила парикмахеру и выяснила, что тот занят в ближайшее время. Иэн просмотрел остальные показания, где освещалось прибытие офицера Дэвиса, а после Майка в компании других патрульных. Напарник как раз вернулся, проводив Эмму, плюхнулся в кресло, которое заскрипело под его весом, и спросил, заметив, что Иэн изучает показания: — Что думаешь? — Изложено четко, последовательно. Ничего нового, что мы бы уже не знали. — По-твоему, она сделала недостаточно, чтобы раскрыть преступление? Иэн лишь пожал плечами, хотя замечание попало в цель. — Есть новая информация? — Узнал кое-что про ту пропавшую девушку, Акерман. Она подходит по профилю. Хорошая студентка с большим количеством друзей, в последний раз ее видели, когда она села на велосипед и отправилась в город. – Майк заглянул в распечатанный документ на столе. — Кто подал заявление о пропаже? — Соседка не смогла связаться с Даной и позвонила в службу безопасности кампуса. А уже они сообщили нам. — Родители? — Живут в Пенсильвании. Они тоже ничего не слышали от дочери, а звонки перенаправляются сразу на голосовую почту. — Батарея могла разрядиться. — Могла. – Напарники посидели молча несколько секунд, потом Майк добавил: – Патрульные ищут девушку. Какие новости от милейшей Айви Уоллард? Иэн сжато сообщил результаты вскрытия и подвел неутешительный итог, вздохнув: — Мы практически не продвинулись в расследовании. Дай взглянуть на фотографии Оливии Баллард. Вчера не удалось как следует их рассмотреть. Майк взял несколько пластиковых пакетов для улик со своего стола и передал их напарнику. — Отпечатков пальцев не обнаружили. |