Книга Приключения Мартина Хьюитта, страница 56 – Артур Моррисон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приключения Мартина Хьюитта»

📃 Cтраница 56

— А теперь, – сказал мистер Хокер в заключение своего повествования, – может быть, вы дадите мне совет. Меня одурачили или нет?

Хьюитт пожал плечами.

— Все зависит, – сказал он, – от ваших друзей Лукера и Биркса. Они могут обмануть вас, а могут и нет. Боюсь, что они, во всяком случае, попытаются. Но, возможно, у вас есть какая-то небольшая гарантия в этой бумажке. Ясно одно: они, конечно, верят в существование самих драгоценностей, иначе не стали бы так утруждаться, чтобы вернуть ноты.

— Тогда, думаю, я продолжу дело, если это так.

— Это, конечно, зависит от того, захотите ли вы взять на себя труд завладеть тем, что, в конце концов, является чьей-то законной собственностью.

Хокер выглядел немного обеспокоенным.

— Ну, – сказал он, – это, конечно, так. Сначала я ничего об этом не знал, а когда узнал, то уже расстался со своими деньгами и почувствовал, что имею право получить за них хоть что-то взамен. В любом случае, сокровище еще не найдено. Когда его найдут, тогда, знаете ли, я мог бы заключить сделку с владельцем. Но, скажите, как вы узнали мое имя и то, что это дело связано с драгоценностями Уэдлейка?

Хьюитт улыбнулся.

— Что касается имени и адреса, вы просто немного подумайте, когда уйдете, если не поймете, как я это сделал. Что касается драгоценностей – ну, я просто прочитал послание, скрытое в нотах, вот и все.

— Вы прочитали его? Ух ты! И что же там написано? Как вы это сделали? – говоря это, Хокер нетерпеливо вертел бумагу в своих руках.

— Видите ли, – сказал Хьюитт, – я не буду рассказывать вам всего, но расскажу кое-что, и это может помочь вам проверить Лукера и Биркса. Часть сообщения содержится в этих словах, которые вам лучше записать: – Дударь Джерри Шилдс сообщает о сдвиге пятой ступени над черным золотом.

— Что? – воскликнул Хокер, – сдвиг пятой ступени? Это очень странно. О чем это все?

— О драгоценностях Уэдлейка, как я уже сказал. Теперь вы можете договориться с Лукером и Бирксом. Другая часть послания – это адрес, и он им уже известен, если они говорили правду о доме, который собираются арендовать. Вы можете передать им то, что я вам рассказал, после того, как они скажут, где находится дом, и докажут, что говорили правду. Если они на это не согласятся, я думаю, вам лучше поступить с ними как с обычными мошенниками и обвинить их в получении ваших денег под выдуманным предлогом.

Больше Хьюитт ничего не сказал, несмотря на многочисленные вопросы Хокера; и когда, наконец, Хокер ушел, почти такой же встревоженный и озадаченный, как и раньше, мой друг повернулся ко мне и сказал:

— Теперь, Бретт, если вы еще не обедали и хотите увидеть конец этого дела, поторопитесь!.

— Конец? – сказал я. – Все закончится так скоро? Как?

— Просто полицейским налетом на старый дом Джерри Шилза с ордером на обыск. Я общался с полицией сегодня утром, прежде чем прийти сюда.

— Бедный Хокер! – сказал я.

— О, я сообщил в полицию до того, как увидел Хокера или услышал о нем, конечно. Я просто передал сообщение на музыкальном листке – этого было достаточно. Но я расскажу вам все, когда будет время, сейчас мне нужно идти. С той информацией, которую я ему передал, Хокер и его друзья могут поднапрячься и вскоре попасть в дом, но я не смог устоять перед искушением дать несчастному Хокеру хоть какой-то шанс – хотя, боюсь, он невелик. Пообедайте как можно быстрее и сразу же отправляйтесь на Кольт-роу, Бэнксайд – Саутварк, вы знаете, где это. Возможно, мы будем там раньше вас. Если я не успею, подождите меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь