Книга Большая махинация, страница 81 – Балдуин Гроллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Большая махинация»

📃 Cтраница 81

— Не будем терять время на эти догадки. Они нам уже не нужны!

— Не нужны? Дагоберт, вы ведете себя так, будто вам уже все известно!

— Кое-что известно, милостивая госпожа. Но давайте по порядку. Итак, обер-комиссар упустил главное. Ладно, бывает. Но его дальнейшие действия недопустимы даже для слона в фарфоровой лавке, не то что для криминалиста! Еще чуть-чуть, и он испортил бы мне все.

— Но, дорогой Дагоберт, он же работал не на вас! Первым делом он собрал оставленные грабителями вещи. Я бы поступила так же. Ведь эти улики крайне важны: два воротничка – значит, грабителей было двое. Причем это были два весьма элегантных воротничка, значит, нас посетили не обычные уголовники. Гаванская сигара, пуговица с английским клеймом, манжета с дорогой запонкой, прекрасной работы английские инструменты… Да это же наполовину раскрытое дело! Ведь все очевидно: это не местные бандиты, а гастролеры, банда международных взломщиков, вероятно англичане. Разве улики не указывают на это?

— Вам простительно так думать, госпожа Виолет. Вы дама и никогда не вели уголовных расследований. Но если обер-комиссар позволяет себе быть столь же наивным, то, будь моя воля, я бы, пожалуй, отправил его на пенсию. Я пришел совсем к другим выводам.

— О, дело становится все более любопытным!

— Два воротничка означают, что преступник был один. Мало того, он плебей, который никогда не носил по-настоящему модных воротничков, манжет с запонками и не курил гаванских сигар. Английское клеймо и отмычки (которыми, кстати, явно никогда не пользовались) указывают на мелкого местного жулика, которого надо искать где-то рядом.

— Это ваше мнение, Дагоберт, и оно имеет право на существование. Но это ведь не доказательство.

— Хорошо, останемся при вашей версии. Итак, сейф взломали два заграничных грабителя, вероятно англичане. Они, вероятно, очень хитрые типы, ведь дураков в таком деле не бывает. Согласны?

— Конечно, это, должно быть, очень ловкие мошенники!

— Отлично. Это видно уже по тому, как они выбрали время. Грабители решили действовать именно в праздники и, вероятно, начали в первый же день. Получается, что у них было двое суток без помех. Торопиться некуда. Ничто не указывает на то, что они вынуждены были бежать в панике, оставив массу улик. Но если у них было время… зачем же оставлять столь явные улики?

— Может, они просто не озаботились тем, чтобы подчистить все следы своего присутствия!

— Пусть. Но они не могли не озаботиться тем, чтобы незаметно уйти из банка. Уходить ночью мимо швейцара? Пожалуй, слишком рискованно. Значит, исчезнуть они планировали днем, не привлекая внимания. Но если грабители действительно выглядели как элегантные господа, разве окружающие не обратили бы внимание на отсутствие воротничков? А ведь злодеям нельзя было выделяться!

— Да… тут вы правы, Дагоберт!

— Хитрые взломщики так не действуют. Вся эта комедия была разыграна для обер-комиссара. Ощущение такое, что грабитель (еще раз скажу, что он был один) знал, что следствие будет вести именно Скрински. Ну а тот разыграл все как по нотам. Теперь он месяцами будет искать «улики» и в итоге…

— Поймает преступника?

— Нет. Но выяснит, где куплены воротнички и где стирали манжету. Он уверен в успехе, потому что вспомнил дело Грешля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь