Книга Безупречная репутация, страница 108 – Джо Джейкмен

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безупречная репутация»

📃 Cтраница 108

Пиппа согласилась не сообщать ничего полиции до летнего бала. Аша хотела собрать все факты, а одна вещь пока оставалась неясной. Как только она прояснится, тут Чарльзу и крышка. А на следующий после бала день Аша и Кас из Корнуолла уедут. Кас пока об этом не знает, но до конца семестра он в «Аберфале» не пробудет, и на сей раз она не скажет маме, куда именно они едут. Нельзя допустить, чтобы Марк вышел на их след. Потерять Каса – этого она не переживет.

Аша быстро прошла через сад к озеру. Вот и сарай. Она перевела дух.

Кас посмотрел на нее и сказал:

— Смотри, что я нашел.

Он поднял свою биту.

— Господи. В смысле… хорошо. И где же она была?

С колотящимся сердцем Аша разглядывала биту.

— В озере, – сказал Кас. – Бенни спрятал ее на шкафчиках. Но потом учителя сказали, что полиция хочет посмотреть наши биты. Бенни подумал, что полицию вызвала ты, потому что он ее украл, – вот он и выбросил ее в озеро. А Отис ее достал и вернул мне.

— И Бенни просто так тебе рассказал? Добровольно, по доброте душевной?

Кас улыбнулся.

— Мама, меньше знаешь…

Отис поднялся на ноги и засунул руки в задние карманы шорт.

— Чего я только не нахожу в этом озере – вы бы удивились.

— Могу себе представить. Кас сказал, вы хотите со мной поговорить? – Потом Касу: – Заканчивай свои дела, приятель, и собирай вещички.

Аша вышла в уютное тепло летнего дня. Вторая половина дня летом – ее самое любимое время. Вся работа сделана, впереди долгий вечер. Можно и расслабиться. Так было бы и сейчас, но день в обществе Пиппы вызвал у нее сильнейшую головную боль.

— С вами все нормально? – спросил Отис.

— Бывали дни получше.

Отис собрался что-то сказать, но Аша его опередила:

— Слушайте, мне неловко за прошлый раз, когда я сказала, что Кас, мол, заслуживает лучшей судьбы, чем должность садовника. Я имела в виду…

— Будет вам. Это я должен извиниться перед вами.

— Передо мной?

— Я почти сорвался. У меня есть причины, по которым я здесь, вам это ни к чему. А ваш парень напоминает мне младшего брата, так что мне приятно проводить с ним время. Понимаю, это может показаться странным – взрослый мужчина общается с двенадцатилетним мальчиком, поэтому я и хотел объясниться.

На кончике языка у нее вертелось: не переживайте. Какая разница? Еще несколько дней, и проблема Отиса Блейка отпадет сама собой.

— Если честно, – сказала она, – мне ваша дружба не очень по душе.

— Знаю.

— Кас что-то сказал?

— Нет. У вас все на лице написано. Оно временами очень выразительное.

Аша убрала в карман ключи от машины и постаралась придать себе спокойный и беспристрастный вид.

— Извините.

— Все нормально. Я понимаю. Хочу поделиться с вами тайной, известной только Ньюхоллу, – сказал Отис. – Насколько я знаю, он держал ее при себе, а теперь умер… если я никому об этом не скажу, тайна так и останется тайной.

— Вы не обязаны мне ничего рассказывать.

— Я учился в «Аберфале».

— Вот как.

Он кивнул.

— Я и мой брат. Это было… хорошо. На школьные годы жаловаться не могу. Может, это были самые счастливые годы моей жизни.

— Так нравилось, что решили вернуться?

Он почесал подбородок, глянул в сторону хижины.

— Не совсем.

Аша поняла: он хочет что-то сказать, и дала ему время собраться с мыслями. Она последила за стрекозой – та парила перед ней, а потом унеслась куда-то через озеро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь