Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 1»
|
Йоко встала в стороне, не обращая внимания на взгляды, которые некоторые бросали на нее. В Токио на Йоко почти никто не смотрел с удивлением, но в таком месте кукольный наряд выглядел чужеродно. Поэтому Йоко как могла берегла его. Никакого внимания на нее не обращали разве что трое человек, небольшим кругом устроившиеся чуть поодаль. Они что-то тихо обсуждали и были единственными, кто пришел сюда не в одиночку. Йоко даже ощутила укол грусти – ей захотелось, чтобы и у нее был кто-то, на кого можно положиться. Но она выбросила эту мысль из головы, когда ужас холодом обжег сердце. Йоко не желала никому из близких ей людей оказаться в этом проклятом городе. Прошло еще минут десять, в течение которых к участникам новой страшной истории присоединился только один человек, и вот свет померк, а тени в углах сгустились, став едва ли не осязаемыми. Йоко даже показалось, что это были черного цвета чудовища, которые могли в любой момент схватить ее и утащить во мрак… А потому она отошла в сторону, ближе к появившемуся по центру комнаты синему фонарю. Он был зловещим, но все же менее пугающим, чем густые тени. Для Йоко этот фонарь скорее был символом надежды. Тем временем бестелесный голос объявил о начале нового кайдана: — Сюжет сегодняшнего рассказа будет разворачиваться в Сэцубун[114]. Йоко удивилась, услышав название праздника, и стала внимательно вслушиваться в правила. — Как вам всем известно, этот праздник связан с ритуалом изгнания о́ни, который заключается в разбрасывании соевых бобов. Как героям кайдана, вам необходимо пройти ряд препятствий и уцелеть при встрече с о́ни. Чтобы не стать жертвой демона, вы сами должны провести обряд мамэмаки[115]. У каждого будет мешочек с бобами, которыми вы сможете пользоваться. Но действуйте осторожно, там, куда вы должны добраться, эти бобы пригодятся. И конечно, не забывайте о праздничных традициях. На несколько секунд голос замолчал, словно давая людям возможность понять и принять услышанное, а затем неизвестная рассказчица заговорила вновь: — Теперь прошу вас пройти к месту, которое послужит завязкой нашей истории. Участники кайдана стояли в прихожей традиционного дома, прямо за входными дверьми, которые захлопнулись сами по себе еще тогда, когда началось описание сюжета. Теперь же открылись следующие двери, приглашая гостей войти внутрь павильона. Из-за плеч других людей Йоко смогла разглядеть, что ширмы, отгораживавшие людей от следующих помещений, распахнулись и образовали что-то вроде трех проходов, ведущих в коридор с красными стенами. Йоко прошла вперед и ошеломленно замерла, когда поняла, что это был за коридор. Несмотря на то что все вроде как вошли через главные двери в здание, участники снова оказались на улице. И то, что сначала выглядело как красные стены коридора, оказалось выстроенными в длинную цепь тории[116]. Йоко тут же вспомнила про храмовый комплекс Фусими-Инари[117], частью которого были тысячи тории, расположенных так близко, что почти создавали коридор. Под ногами не было никакой дорожки – лишь земля и камни. Коридор начинался чуть дальше, а перед ним располагалось нечто вроде беседки, в которую и вышли участники кайдана. В этой беседке стояли низкие столики, накрытые едой, и среди обычных праздничных блюд на тарелках, конечно же, лежали традиционные эхо-маки[118] и жареные сардины. |