Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 2»
|
— Ты довольно оптимистична, – заметила девушка в спортивной одежде, она сидела у стены напротив и слышала наш тихий разговор, – раз еще думаешь об экзаменах. Эмири смерила незнакомку снисходительным взглядом и не стала отвечать. В комнате вновь воцарилась тишина. Прошло, наверное, около часа. Женщина, которую Йоко встретила последней, уснула, мужчина, которого мы спасли, тоже клевал носом. Ивасаки задремал, и его голова упала на плечо Йоко. Она сначала покраснела, но сейчас лишь мягко улыбалась. — Что-то изменилось, – произнес Араи. Выглядел он задумчивым, но в его голосе мне слышалась легкая тревога. — О чем вы, Араи-сенсей? – уточнила я. Хасэгава перевел на Араи внимательный взгляд, и в его глазах мелькнуло любопытство. — Атмосфера вокруг… – напряженно протянул Араи. Встав, он прикоснулся к стене, на которой висели офуда: — Энергия изменилась. Было… спокойно. — Хватит придуриваться, – неприязненно бросила девушка в спортивной одежде. – Мы в безопасности в доме человека, который в этой истории был настоящим оммёдзи. Если вы надели каригину и омамори, это не значит, что вы медиум. Араи не удостоил девушку даже взглядом. — Эй, будь вежливее. – Открывший глаза Ивасаки смущенно отодвинулся от Йоко и с легким раздражением посмотрел на другую участницу. — Ты же тоже ему не веришь, – шепнула Эмири, и Ивасаки перевел хмурый взгляд на нее. — Мне можно. — Они больше не работают, – выдохнул Араи. Теперь он выглядел более чем просто встревоженным. — Что? – Я поднялась на ноги, а мой голос прозвучал хрипло. Стало не по себе. — Офуда больше не работают, – напряженно пояснил Араи. — Что? – повторила Йоко, вскочив с татами. Хасэгава вскинул бровь, судя по всему, не до конца веря в слова Араи, но сомнение и тревога мелькнули и на его лице. — Вставайте! – воскликнул Араи. Девушка в спортивной одежде побледнела и разбудила своего союзника. Встав на ноги и подняв оружие, все неуверенно переглядывались. Ивасаки с сомнением посмотрел на Араи: — Ты уверен?.. Раздался громкий многоголосый крик, и дверь разлетелась на куски, впуская оголодавших гаки в дом. Йоко бросилась вперед, оттолкнув меня в сторону. Ивасаки кинулся за ней, а Эмири спряталась за моей спиной, вцепившись мне в плечи. Хасэгава оказался ближе всех к выходу, и на него разъяренный гаки накинулся первым. Ёкаи явно были очень злы и раздражены долгим ожиданием и невозможностью достать нас, поэтому нападали с еще большим остервенением, чем прежде. Я успела испугаться за Хасэгаву, но тот увернулся от ногтей и зубов гаки, отдернул полы своего длинного плаща, не давая ёкаю уцепиться за него, а затем выбросил вперед короткий меч. Рядом с выходом оказалась и Йоко. Она ударила одного из ёкаев ногой в грудь, отбросив того назад, а затем, быстро перехватив руки второго, провела бросок. Гаки не были сильнее людей и не владели навыками борьбы. Ими двигала лишь голодная ярость. Поэтому Йоко, Ивасаки и подоспевший следом третий участник могли бы справиться с ёкаями. Но тех было слишком много. Я стояла позади остальных, рядом с Эмири и двумя другими участницами, и до нас голодные ёкаи пока не добрались. Они лезли через дверь и окна, и их было так много, что мне казалось, здесь собрались все гаки деревни. Возможно, так оно и было. |