Онлайн книга «Белокурый: Права наследства»
|
Кобыла короля учуяла Белую лошадь раньше, чем всадники увидели Хепбернов под покровом леса, она призывно заржала, и ей радостно отозвались жеребцы приграничников. — Эй, кто вы? — заорал перепуганный количеством конников грум короля. — Что вы за люди? — Слуги короля, — отозвался из темени знакомый голос. — И вовсе незачем так шуметь, любезнейший. Хепберн подъехал ближе: — Возможно, Ваше величество желает теплый плащ — ночь выдалась сырой. Джеймс с благодарностью завернулся в сухое. — Куда прикажет Ваше величество? — церемонно осведомился Патрик. — В Стерлинг! — отвечал Джеймс. Это был его город, его битва, и он был намерен взять верх. — Я так и думал, — согласился Белокурый. — Тогда вперед, дражайший кузен! — К рассвету успеем? — Конечно. Смена лошадей заготовлена. И с нами идут полторы сотни моих — на случай погони. По правде говоря, это были полторы сотни Ролландстона, но, так или иначе, фамилия Хепберн. Капитан конных, Рыжий Роб, казалось, находил путь в ночи по чутью, как ищейка, предводительствуя отрядом. — Как все прошло? — спросил Хепберн через четверть часа, когда Фолкленд остался позади, а вокруг них, как птичья стая, в грохоте копыт и дорожной пыли клубились рейдеры. — О, прекрасно! Я весь вчерашний день твердил, что поеду на охоту, смотрел на небо и вздыхал — дай, Боже, доброй погоды, радовался, что вечер ясный, велел груму готовить коней, собак и чистить оружие, мечтал за ужином, как завалю пару оленей, просил Питтендрейка выпить со мной за успех моего предприятия… — Ваше величество — превосходный стратег. А что Дугласы? — Ангус еще третьего дня умчался на север, вменять очередным несчастным свое понимание верховной власти, Джордж надрался за успех моей охоты так, что захрапел прежде, чем я ушел в спальню. А Паркхед завилял хвостом и поскакал в Сент-Эндрюс, улаживать «важные дела», но даже и не скрывал, что у него там просто очередная интрижка… — Знаю. Это я его туда отправил, — сознался Патрик с ехидцей. — То есть, дама его вовсе не ждет? — Зато его там ждут заимодавцы… А дама… Какая дама откажется от такого мужчины, как Паркхед, даже если он явился не вовремя? Да и мой тезка-родственник, Повелитель шлюх, продлит ему приятный прием — Ангус нескоро его дозовется. — Морэя в самом деле так зовут? — А как еще называть человека, который исповедает через постель? — О! — изумился король. — Ты открываешь мне новые знания о моих прелатах! — А то Ваше величество не догадывались… — хмыкнул Патрик. Они провели в скачке всю ночь и ближе к рассвету, уже на подменных лошадях, ворвались в предместья Стерлинга. Джеймса от усталости мотало в седле, но он не осмеливался жаловаться, и даже его несгибаемый кузен, хоть и держался невозмутимо, но вид имел осунувшийся, и синие глаза запали от недосыпа. — У меня вся задница в кровавых мозолях, — процедил наконец король. — И кто будет ставить мне припарки, Хепберн, чтобы я мог хоть кое-как взгромоздиться на трон отцов? Уж не ты ли? — Ни в коем случае, — отвечал, не смутясь, Белокурый. — Возможно, Ваше величество предпочтет кого-либо из Дугласов на эту службу? Король вообразил своего бывшего отчима, грозного Арчибальда, и фыркнул. Затем своего тюремщика Питтендрейка — и захохотал. Так, под взрывы юношеского хохота, копыта прогрохотали через сонный городок, затем на скалу, далее в замок, а после король велел вызвать к себе капитана крепости, лорда-провоста Стерлинга, разбудить королеву-мать и лорда Мэтвена, закрыть ворота города и бить в набат. |