Книга Невеста-попаданка для двух драконов, страница 86 – Мила Дуглас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»

📃 Cтраница 86

Король медленно поднял на них взгляд.

— Сыновья. И… леди де Андре. Неожиданный визит. — Его голос звучал глухо, устало. — Если это о дуэли… я уже сказал всё, что думал. Позор для нашего дома. Но раз уж вы примирились…

— Мы не мирились, отец, — холодно прервал его Дэриан. — Мы инсценировали ссору. Чтобы выманить настоящую змею.

Король замер, его пальцы чуть сильнее сжали ножку кубка.

— Объяснись.

Ксев шагнул вперед и молча положил на массивный дубовый стол небольшой дубовый ларец. Открыл его. Внутри, на черном бархате, лежали: маленький хрустальный флакон с остатками синеватой жидкости, несколько свитков пергамента с печатями и шифром, и потертый дневник.

— Пузырек, — начал Дэриан своим четким, неумолимым тоном следователя, — найден в потайном отделении зеркала в покоях королевы Алиеноры. Содержимое — яд на основе горького миндаля и корня мертвяка. Тот самый, что пытались подлить леди Лии. Анализ придворного алхимика и независимого мастера из Гильдии совпадают.

— Пергаменты, — продолжил Ксев, — перехваченная переписка между казначеем Эрвином и аптекарями за городом, а также… с представителями Дома Багрового Когтя. Обсуждается поставка снадобий и финансовая поддержка на случай изменения баланса сил при дворе.

— А это, — тихо сказала Лия, касаясь пальцем записной книжки, — дневник служанки Элвии. Той, что исчезла. Она описывает приказы свыше, синий дым после встреч королевы с тайными гостями и… свои догадки о детях, которых не должно быть. Она жива, ваше величество. Спрятана. И готова дать показания под магической печатью правды.

Король молчал. Он смотрел на разложенные перед ним улики, будто видел не предметы, а призраков. Его лицо постепенно теряло остатки цвета, становясь землистым.

— Это… — он попытался говорить, но голос сорвался. — Это клевета. Подлог. Алиенора… она холодна, амбициозна, но… отравительница? Заговорщица? Нет. Это невозможно.

— Возможно, — жестко ответил Дэриан. — Мы допросили казначея, отец. Он сознался. Под пыткой иллюзий и перед лицом неопровержимых доказательств. Он назвал имена, даты, суммы. Он указал на неё, как на заказчицу. И рассказал, отец… — Дэриан сделал паузу, и в его голосе впервые прозвучала не ледяная ярость, а что-то вроде щемящей боли. — …рассказал, что яды поступали не только для устранения внешних угроз. Что часть их, в малых дозах, долгие годы подмешивалась в твой вечерний напиток. Чтобы ослабить волю. Ускорить усталость. Сделать правителя… более управляемым.

Удар достиг цели. Король Орлан вздрогнул так, как будто его ударили кинжалом между рёбер. Он посмотрел на кубок в своей руке — тот самый, из которого пил каждый вечер годами. Потом поднял на сыновей глаза, и в них было нечто ужасное: не просто шок, а полное, сокрушительное прозрение. Проглядел. Допустил. Жил в паутине, даже не подозревая о пауке.

— Все эти годы… головные боли… упадок сил… — он прошептал, и его рука задрожала так, что вино расплескалось по перстням. — Я думал, это бремя лет. Бремя власти. А это… она…Ведьма с Запада!

Он не плакал. Слёзы, казалось, замерзли где-то глубоко внутри, превратившись в осколки льда, ранившие всё на своём пути. Его величество, железный король, победитель драконьих междоусобиц, был сломлен не мечом, а ложкой яда и ложью в собственной постели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь