Книга Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий, страница 68 – Эстер Рейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий»

📃 Cтраница 68

Глава 30

Полет в ночном небе меня совсем не воодушевил, и я стала бить кулачками в грудь ирвинга:

— Пусти, предатель!

— Уверена? — издеваясь, спросил Валамео.

Я бросила взгляд вниз, было слишком высоко, чтобы падать, потому я решила повременить с обвинениями и борьбой. Сначала нужно снова почувствовать почву под своими ногами. Летели мы долго, я даже успела провалиться в неглубокий тревожный сон, из которого резко вынырнула, когда ирвинг приземлился. Я успела понять, что мы находимся в горах, прежде чем он занес меня в какую-то пещеру. Тут я с новыми силами стала брыкаться. Но справиться с Валамео у меня не было никаких шансов, он с явным удовольствием выкрутил мне руки, а затем и вовсе застегнул на них наручники, свисающие на цепях с потолка пещеры.

— Зачем ты это делаешь? Разве я чем-то навредила тебе? — Раз борьба была проиграна, пришло время переговоров.

— Лично мне — нет. Мне велели тебя убить. Но, как видишь, я пока милосерден.

— Что ты сделал с моими мужьями?

— О, не беспокойся, вся наша дружная семья вместе.

Ирвинг достал из кармана цепочку, на которой висел крупный рубин, напоминающий каплю крови, мужчина повесил украшение мне на шею, и я успела заметить внутри маленькие застывшие фигурки своих мужей.

— Они живы? — Мой голос дрогнул.

— Не знаю, можно ли это назвать жизнью…

— Пожалуйста, отпусти их!

— Если я это сделаю, они не успокоятся, пока не спасут тебя либо не погибнут сами. К чему мне такие сложности?

— Что ты намерен делать со мной?

— Я всю жизнь был красивой куклой, с которой можно было обращаться как вздумается. Хочу теперь почувствовать такую же власть. Ощутить этот пьянящий вкус господства. — Ирвинг больно схватил меня за подбородок, в его голубых глазах отразился нездоровый жестокий блеск.

— Но я ничем тебя не обидела, это несправедливо — отыгрываться на мне.

— А где была справедливость, когда госпожа из простой прихоти ломала мои крылья?

— Мне очень жаль, что тебя мучили, но в этом нет моей вины, я даже не из этого мира!

— Ты женщина, и этого для меня достаточно.

Резким движением ирвинг дернул мою рубашку, и пуговицы разлетелись в разные стороны. Холодные руки мужчины сжали мою грудь.

Я подалась назад, но цепи не позволили мне отстраниться.

— Ты в моей власти. Я могу заставить тебя стонать от удовольствия или кричать от боли. А могу смешать и то, и другое, вынуждая глотать свои слезы и молить ласкать тебя дальше. Я могу сломать каждый пальчик на твоей руке, а затем и саму руку, и никто не помешает мне, никто не защитит тебя, не придет тебе на помощь. Ты больше никому не нужна.

— Пожалуйста, не надо… — Мне стало по-настоящему страшно.

— Кажется, ты забыла, что я твой муж и это мое право — провести с тобой эту ночь.

— Мы можем найти другой выход, пожалуйста, давай договоримся…

— Зачем? Меня все устраивает.

Нагнувшись, предатель вцепился зубами в мою грудь, стал терзать сосок, заставляя меня стискивать зубы от боли, я старалась не закричать, отчаянно дернулась, но от этого стало еще больнее, не выдержав, я тихонько заскулила. Лишь после этого зубы мужчины отпустили мою израненную грудь.

— Это и правда приятно. — Ирвинг довольно улыбнулся и посмотрел на мою вторую грудь.

— Нет, пожалуйста. — Я задрожала, не готовая к новой боли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь