Книга Печенье судьбы. Соблазнить ректора, страница 140 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»

📃 Cтраница 140

Если бы драконы из Юславии действительно воровали наших девушек, об этом знали бы все.

И в первую очередь — король и его кузен.

А я верила Матиасу куда больше, чем помощнику артефактора, который не хотел идти в порт.

— Я подожду тебя во дворе, — спокойно сказала я. — Если через полчаса не выйдешь, пойду сама.

И, не дожидаясь ответа, направилась к выходу.

Я и представить не могла, что эта ранняя прогулка позволит застать врасплох не только молодого чародея.

* * *

Протаптывая дорожку вдоль забора Академии, я не сразу заметила знакомый экипаж.

Точнее, не сразу поняла, что он не просто наёмный.

Лишь увидев широкую спину Матиаса, я ощутила, как сердце пустилось в пляс, и почти подбежала к дракону. Но тут же замерла, заметив, что он приехал не один.

Ректор стоял с протянутой рукой.

А когда из повозки показалась тёмная перчатка, радость рухнула куда-то вниз, с глухим, болезненным всхлипом.

Огромная колонна, у которой я ждала Люсьена, стала моим укрытием.

Отсюда я хорошо разглядела красивую женщину, вальяжно покидающую экипаж, и такого же беловолосого мужчину рядом с ней.

Принцесса и принц Юславии.

Похоже, невеста Матиаса прибыла раньше срока, о котором ходили слухи.

Непонятно, что задумал Грегорис, но он явно торопился.

С видом будущей королевы Хелианта осмотрела Академию и скривилась.

— Какое убожество. Матиас, я разочарована. Боюсь, планы отца открыть здесь факультет для драконов обречены на провал. Ни один уважающий себя дракон не отпустит потомка учиться в этой жалкой клетке, — капризным тоном заявила она.

Матиас расплылся в кривоватой улыбке.

— Именно поэтому я и предложил вам с братом осмотреть Академию. Здесь учатся простые рабочие чародеи. Она не рассчитана даже на аристократов Версалии, не говоря уже о потомках великих драконьих родов, — попытался он объяснить.

Донести мысль ректору не позволили.

Принц выступил вперёд, поднял руку и огляделся.

Что-то в его взгляде заставило Матиаса напрячься. Я видела, как он стиснул челюсть, а на лицо наползла тёмная тень.

— И тем не менее внучка заклинательницы была отправлена под вашу опеку, ректор Торнвуд, — неестественно мягко произнес Гаррик Драквор.

Слова совсем не сочетались с его цепким взглядом. Лицо дракона было вовсе не таким, каким его рисовали. Точеный подбородок, опасно суженные глаза и осанка такая, словно ему под плащ засунули швабру. Он выглядел как король, осматривающий новые владения.

И, несмотря на то что находился в чужом королевстве, смотрел на Матиаса не как на хозяина Академии, а как на досадную помеху на пути к цели.

Вспомнив письмо бабушки, я почти вжалась в колонну.

Неужели они приехали за мной?

Или это всего лишь любопытство? Посмотрят на заклинательницу, как на диковинную зверушку, и потеряют интерес?

Судя по сузившимся глазам Матиаса, шансов на то, что меня просто осмотрят, а не попытаются сожрать, не было.

А ещё глаза ректора угрожающе вспыхнули золотом, когда Гаррик водил взглядом по двору, словно выслеживал добычу.

Никто не должен был знать, что заклинательница в Шалоте. Но драконьему принцу откуда-то было об этом известно. И, судя по виду моего дракона, для него это стало очередным сюрпризом.

Похоже, драконий факультет был лишь поводом попасть в Академию, где скрывали заклинательницу. А добравшись сюда, они перестали играть в придворные игры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь