Онлайн книга «Вакцина любви»
|
Затем он обрушивает на меня шквал вопросов. Как лечить хламидиоз во время беременности? Нужен ли контрольный анализ и когда? И что насчет трихомониаза? Медицинская «прокачка» во всей красе. Но, по крайней мере, стиль «прокачки» Максвелла довольно приятный. Он подводит меня к ответу, когда я его не знаю, вместо того чтобы ругать меня и заверять, что всех моих пациентов ждет трагичный исход. Курирующие врачи точно не будут столь же снисходительны. У меня пищит пейджер, и я хмурюсь, глядя на высветившиеся цифры: x5373. Склонившись надо мной, Максвелл вздыхает: — Это номер приемного отделения. Поздравляю с боевым крещением. Выясни, что им нужно. Я звоню и делаю пометки во время разговора, но ручка замирает в моей руке, когда я слышу позади себя женский голос. Его звук пронзает меня до самого позвоночника, а кожа покрывается мурашками, словно после долгого онемения. Я испытываю необъяснимое чувство тревоги. Она прямо у меня за спиной. Понятия не имею, откуда я это знаю, но это точно она. Волосы на затылке будто встают дыбом. Когда я вешаю трубку, Максвелл поднимает брови, безмолвно задавая вопрос: «Ну что там?» Я протягиваю ему свои записи: — У пациентки жалоба на тазовую боль. Я порекомендовал сделать УЗИ. Максвелл улыбается и указывает на меня пальцем: — Молодец. Я тихо выдыхаю с облегчением. Даже самые, казалось бы, незначительные распоряжения теперь, когда я отвечаю за все, приобретают судьбоносное значение. Каждое разрешение на выдачу «Тайленола»[16] или «ТУМС»[17] должно проходить через меня. Мой и без того легко отвлекающийся мозг на пределе своих возможностей. Максвелл переключает внимание на нашу посетительницу, и я тоже поворачиваюсь к ней. Грейс Роуз, стоящая в дверях комнаты для диктовки, одета в матово-голубой хирургический костюм. К ее поясу прикреплены два пейджера, а в нагрудном кармане пестрят ручки. Пышная копна волос, запомнившаяся мне с той вечеринки, небрежно собрана в пучок, но несколько прядей игриво выбились из него, спадая на лицо. Без яркой красной помады одинокая веснушка над верхней губой кажется особенно заметной. Странное место для веснушки. Это отвлекает. Я вздыхаю и отвожу взгляд. — Что ты здесь делаешь? — Выдалась минутка, и я сбежала, – отвечает она, поворачиваясь к Максвеллу. – Решила познакомиться со старшим по родильному отделению. Ты не горишь желанием меня видеть, Грейс? Как же печально. Даже мой внутренний голос закатывает глаза. Максвелл пожимает ей руку: — Извини за тот вечер. Знай, что я ничему из этого не верю. Я вскидываю бровь. А у меня сложилось совсем другое впечатление. Грейс улыбается ему: — Все в порядке. И спасибо. О, значит, его извинения ты принимаешь? Мило с твоей стороны, Грейс. Не стать нам лучшими друзьями. Отпустив ее руку, Максвелл откидывается на спинку стула: — Куда ты назначена в этом месяце? — Общая хирургия, – отвечает она, и уголки ее рта обозначаются резкими морщинками. – Прошло всего четыре часа, а я уже чувствую себя выжатой как лимон. — Тебе не нравится хирургия? – интересуется Максвелл. — Мне не нравятся хирурги, – заявляет она, скрестив руки на груди. – Если быть точной, мне не нравятся эти хирурги. — Ну разумеется, – бормочу я. Максвелл усмехается. — Всем нам приходится сталкиваться с дедовщиной. |