Онлайн книга «Вакцина любви»
|
— И это говорит человек, которого его наставник выгнал из операционной сегодня утром? Воу. Это не сойдет ей с рук, даже если недоумок сам напросился. Его брови взлетают вверх, а челюсть каменеет. — Он меня не выгонял… Максвелл встает со стула, возвышаясь над ним. — Полегче с ней, и перестань быть придурком. На безрадостном лице Холливелла появляется слабая улыбка. — Я слышал, вы, ребята, взяли в свою программу ДО? Видать, совсем туго было, да? Жар волной прокатывается от лица вниз. Мой пропуск перевернут, и этот тип не знает, что я и есть тот самый ДО, но напоминание о собственной несостоятельности разъедает меня изнутри. Оно, как вирус, поражает каждую клетку моего тела, проникая в самую ДНК. Средний по успеваемости студент, посредственно сдающий тесты. Невнимательный бойфренд. Слишком худой и чересчур тихий. А теперь еще и… ДО. Но я сам выбрал остеопатию. Это было моим осознанным решением. Вот только иногда я жалею об этом. Да пошел ты, кретин. Вот что мне ненавистно в медицине: элитарность, жесткая иерархия, вражда между специализациями и общая атмосфера недоброжелательности. Этот надменный ординатор-хирург – воплощение всего худшего в нашей профессии. И сквозь волну отвращения к его поведению во мне пробивается искра сочувствия к Грейс. Бедняжке придется быть у него на побегушках целый месяц. Максвелл качает головой и снова садится, не удостаивая придурка ответом. Холливелл ухмыляется и жестом подзывает Грейс. — Пошли, доктор Роуз. Она послушно следует за ним, но успевает беззвучно прошептать «спасибо» Максвеллу. На меня же она даже не смотрит. — У него явно комплекс Наполеона, – говорит Максвелл, поворачиваясь на стуле и бросая взгляд на монитор сердцебиения плода. – Но даже если она и не переспала с кем-то, чтобы попасть сюда, с таким характером ей здесь не выжить. Я пожимаю плечами. Если так, то сама виновата. Максвелл резко выпрямляется. — Черт! Вздрогнув, я поворачиваюсь к монитору. Сердцебиение плода в одиннадцатой палате упало до шестидесяти ударов в минуту – критически низкий уровень. Адреналин проносится по организму, пока я судорожно перелистываю пустые страницы своей памяти, пытаясь вспомнить, что следует предпринять. Максвелл встает и хлопает меня по плечу. — У ребенка дистресс[19]. Что вы собираетесь предпринять, доктор Сантини? Оценить состояние пациентки. Я бегу в одиннадцатую палату, а Максвелл следует за мной. Едва я переступаю порог, слышу стон пациентки. Две медсестры, прибывшие раньше нас, уже подают ей кислород и аккуратно переворачивают набок. У кровати стоит муж пациентки и тихо шепчет ей слова утешения. Как ее зовут? Максвелл подходит к кровати: — Кейли, как вы себя чувствуете? Она стонет: — Больно. Максвелл поворачивается ко мне: — Ваши предложения, доктор Сантини? Я снова смотрю на монитор. Сердцебиение по-прежнему критическое. Потные ладони сжимаются в кулаки. Почему у меня не получается собраться с мыслями? — Может, проверите раскрытие шейки матки? – предлагает Максвелл. Киваю, делаю глубокий вдох и дрожащими пальцами натягиваю перчатки. Медленное «пип, пип, пип» сердцебиения ребенка – петля на моей шее. Частота вдвое меньше нормы. У меня катастрофически мало опыта, и осмотр получается неуклюжим. Я пытаюсь нащупать хоть что-то, что могло бы быть шейкой матки. Пот струится по шее и вискам. |