Онлайн книга «Вакцина любви»
|
Грейс фыркает и отстегивает коммуникатор. — Они дали мне «пенисный пейджер». Максвелл шумно выдыхает сквозь зубы: — Отстой. Я перевожу взгляд с одного на другого. — Что за «пенисный пейджер»? — Урология, – отвечают они хором, и Максвелл добавляет: – Куча стариков, которые не могут пописать. Грейс с раздражением смотрит в потолок. — Я ведь именно для этого пошла в акушерство и гинекологию. Чтобы целыми днями разглядывать старые члены. Максвелл смеется, а я прикусываю внутреннюю сторону щеки. Моя гордость не позволяет мне находить ее очаровательной или забавной. Грейс – придирающаяся ко всему мегера. И точка. — У моего последнего пациента оказались вытатуированные пропеллеры на ягодицах, и он с важностью сообщил мне, что сделал их… – Она понижает голос: «Чтобы я мог задвинуть поглубже». Гордость сдает позиции, и я отворачиваюсь к компьютеру, чтобы скрыть предательскую ухмылку. У мисс Ханжи есть чувство юмора. Кто бы мог подумать? — Думаю, его неработающие причиндалы – это вроде как вселенская справедливость, – говорит она. Мне не хочется доставлять ей удовольствие, но тихий смешок все равно срывается с губ. Ее глаза сверкают, когда она смотрит на меня. — Тебе смешно? — Да, мне смешно от твоих страданий, – отвечаю я, одаривая ее саркастической улыбкой. – Карма. — Придет и твой черед, Джулиан. Погоди. — Сегодня всего лишь первый день, подруга, – вмешивается Максвелл. – Привыкай к тому, что придется быть на побегушках. Пристыженная Грейс прикусывает губу, и веснушка прячется. — Знаю. – Она смотрит на меня в упор, и в ее сощуренных глазах читается обвинение. – Просто некоторые люди очень грубые. Неужели, Грейс? Ты считаешь меня грубым? — Как все женоненавистники? – спрашиваю я сухим, как песок в пустыне, тоном. Она открывает рот, чтобы ответить, но Максвелл прерывает ее: — Это же хирурги общей практики. Они вечно ноют и заражают всех своим негативом. Нужно потерпеть всего лишь месяц. Ты справишься. — Доктор Роуз! Грейс резко оборачивается в дверях, едва не столкнувшись с другим ординатором, мужчиной на голову ниже ее. Не улыбаясь, незнакомец резко делает шаг назад. Щеки Грейс вспыхивают. — П… прости. Мужчина, вероятно, ее старший ординатор на этот месяц, окидывает ее взглядом с головы до ног. — Тебе не положено находиться в родильном отделении. Кроме того, пора обедать. Ее рот открывается и закрывается, прежде чем она выдавливает: — Сейчас же только девять сорок. — Ешь, когда можешь, спи, когда можешь… Он склоняет голову и ждет от нее продолжения. — Эм… Грейс бросает на меня и Максвелла панический взгляд. Я знаком с этой расхожей фразой, которую так любят хирурги, но лишь вскидываю бровь, отказываясь помогать ей. В глубине души я испытываю нескрываемое удовлетворение, когда она начинает задыхаться и терять дар речи. Голос хирурга-ординатора замедляется, словно он говорит с ребенком: — …И не трогай, мать твою, поджелудочную железу[18]. Мускул на ее щеке дергается. — Откуда мне было знать об этом, доктор Холливелл? Я гинеколог. Где я и где поджелудочная железа? Он ухмыляется. — Я все забываю, что вы не настоящие хирурги. Я сопротивляюсь желанию фыркнуть. Вот же придурок. Максвелл бормочет себе под нос: — Ладно-ладно, Холливелл. Костяшки пальцев Грейс белеют, когда она сжимает пейджер. |