Книга Удержать 13-го, страница 62 – Хлоя Уолш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удержать 13-го»

📃 Cтраница 62

14. Побег из тюрьмы

ДЖОННИ

— Ладно, нам нужно как следует все обдумать, – заявил Гибси, поворачивая на шоссе рядом с моим домом. – Какой-нибудь обходной путь… ну, на что ее родственники могут клюнуть, если нас развернут.

— Клюнуть? – Я повернул голову и зло посмотрел на него. – О чем ты болтаешь, чтоб тебя? Нам не нужно думать, кто на что клюнет, и изобретать обходные пути, Гибс! Мы подъедем к ее дому, припаркуем машину и постучимся в эту чертову дверь!

Гибси широко открыл глаза:

— Да, ты не слишком тактичен. Ладно, достань мой телефон, он в кармане…

— Мне не нужна тактичность, – буркнул я, но выполнил его просьбу. Он взял у меня телефон, а я держал руль, пока он набирал номер.

— Тебя за такое прав лишат, – пробормотал я, радуясь тому, что наконец-то хоть чем-то самостоятельно управляю, пусть это просто машина.

Гибси усмехнулся и прижал телефон к уху.

— Только если меня поймают… эй, малышка, как дела? Мне нужно, чтобы ты вышла из дома через пять… да, через пять минут. Зачем? Затем, что я за тобой заеду, вот зачем. Ладно, не трать зря время на вопросы. Просто надень пальто и встречай меня на подъездной дороге. На улице холодно, так что надень то красное. – Он усмехнулся, явно проглотив некое словечко, прежде чем продолжил: – Я знаю, что ты дома, потому что видел недавно из окна своей комнаты, как ты за мной наблюдаешь… да, я знаю, что и ты тоже за мной следишь. Ладно, ты меня ненавидишь. Я уже слышал это раньше, детка. Я тоже тебя люблю.

— Мы возьмем с собой Клэр? – спросил я, когда он выключил телефон.

Гибси кивнул.

— Так куда лучше, чем если два парня покажутся там одни. – Пожав плечами, он добавил: – Шаннон ее лучшая подруга, чел. И она не могла связаться с ней после Дублина. У девочки нервный срыв из-за этого.

— Годится, – согласился я.

Через пять минут мы повернули на улицу, где жили Гибси и Хьюи, и нас встретила хмурая Клэр, стоявшая в конце подъездной дороги с ярко-розовым зонтиком, защищавшим ее от мартовского ливня.

— В чем дело, Джерард? Что за срочность? – спросила она, забираясь на заднее сиденье, как только Гибс остановился рядом с ней. – О, привет, Джонни! – добавила она, смягчая тон. – Надеюсь, тебе уже лучше.

— Все в порядке, – ответил я, чувствуя себя неловко из-за того, что она все знает.

— Он, представь, вынудил меня отвезти его домой к Шаннон, – сообщил Гибси. – Подумал, может, ты захочешь с нами.

— Захочу. – Наклонившись вперед, Клэр сунулась между нашими сиденьями. – Но ее семья вас и на порог не пустит. Я в пятницу попросила Хьюи отвезти меня к ней, но ее мать сказала, что Шаннон в постели. – Клэр наморщила нос, говоря это. – Она даже не выслушала меня, ребята. Она сказала, что Шаннон слишком устала для гостей, и просто выставила меня.

Меня охватила ярость.

Да ни за что на свете не позволю меня выставить – ни этой женщине, ни кому-либо из их семейки.

— Остынь, Кэп, – спокойно велел Гибси. Только тогда я заметил, что костяшки кулаков побелели от того, как сильно я их сжал. – Мы ее увидим.

— Ты прямо до хрена уверен!

— Я знаю, что она живет в Элк-Террас, но это большой район, и…

— Девяносто пять… Дом девяносто пять, – одновременно ответили мы с Клэр.

— С тебя конфетка, – хихикнула Клэр.

— Ты знаешь, медвежонок Клэр, моя конфетка всегда тебя ждет, – предложил Гибси.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь