Онлайн книга «Ловелас. Том 4»
|
Увидев меня, народ заволновался: — Кит, мы с тобой! — звонко крикнула Шерил. — Свободу прессе! — громкий голос с «журналистского» ряда Китти привстала, прижала руки к лицу. Полли встала рядом. Да… выгляжу я не очень в этой тюремной робе. Увы, слева от прохода находилась совсем другая группа. Там сидела Америка пятидесятых в её пуританском изводе. Передний ряд — четверо в чёрных пасторских воротничках, какие-нибудь баптисты или методисты. Был и священник просто в сутане. Скорее всего католик. У троих на коленях Библии, у четвёртого папка с золотым тиснением «ЛИГА НРАВСТВЕННОСТИ. ГРАФСТВО ЛОС-АНДЖЕЛЕС». За ними — женщины в темных платьях с белыми воротничками и тяжёлыми распятиями на цепочках, чётки в пальцах, рты сжаты в линию. Мужчины помоложе в одинаковых тёмных пиджаках и одинаковых галстуках-бабочках — пикетчики Лиги, я их физиономии уже видел у нашего офиса. Мы поравнялись. И вот тут они тоже не выдержали. — Покайся! Покайся прилюдно, грешник! — старуха с распятием. — Прочь порнографа из Калифорнии! — рявкнул один из священников. — Прочь! — Свобода! Свобода! — это уже справа — Сатана из Голливуда! — слева. — Кит, не молчи! — это Полли, спокойно, но её голос разнёсся над залом так, что я понял, как она когда-то управляла борделями. — Содом! Содом! В этот момент со стороны судейского стола по дереву ударил молоток. Не один раз. Два, три, четыре подряд, тяжело, без попытки изобразить терпение. — Тишина в зале! — Голос судьи раздался над общим гулом, низкий, очень злой — ТИШИНА В ЗАЛЕ! Я предупреждаю всех присутствующих. Каждого. Если я снова услышу хоть один выкрик — хоть один, дамы и господа, не имеет значения, в защиту обвиняемого или в его осуждение, — я прикажу приставам очистить зал полностью. Никаких журналистов, никаких сторонников, никаких представителей общественных организаций! Крики и проклятия тут же смолкли, приставы подвели меня к адвокатскому столу, там уже стоял Аарон. В безупречном тёмном костюме, модном красном галстуке. С меня сняли наручники, мы пожали руки, я уселся и начал разглядывать судью. И сразу понял, что разговаривать с этим человеком будет затруднительно: лет шестидесяти пяти, лысый, в чёрной мантии, с лицом которое выражало в данный момент одну ясную мысль — «какого чёрта меня выдернули из дома в утро двадцать шестого декабря, когда у должен быть на рождественских каникулах дома с внуками». — Достопочтенный Эдмунд Ларкин, Высший суд штата Калифорния, графство Лос-Анджелес, — объявил судебный пристав. — Дело номер сто тридцать шесть, штат Техас против Кристофера Миллера, процедура экстрадиции. Прескотт сидела за столом обвинения — в другом костюме, на сей раз тёмно-синем, с теми же жемчужными серёжками. Видимо, у неё тоже было испорчено Рождество, и видимо, она сюда тоже приехала из своего стерильного семейного ужина по специальному вызову. Вдруг сзади хлопнула дверь. Все головы — синхронно, как стая голубей при выстреле — повернулись к назад. Я повернулся тоже. В дверях стояла Мэрилин. В кремовом костюме — узкий розовый жакет, юбка-карандаш, маленькая шляпка-таблетка с короткой вуалью, белые перчатки до локтя. Волосы — платина, уложенная в крупные мягкие волны, и в них, в этих волнах, в этой комнате с её затёртыми панелями и запахом старого лака для дерева, отражался свет высоких зарешёченных окон так, будто Монро сама его с собой принесла и подсветка ей не нужна. |